Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The bureaux also proposed the following terms of reference, which are entirely based on those approved in March. Бюро также предлагают следующий круг ведения, который полностью основывается на круге ведения, утвержденном в марте.
After a repeated request by the delegation, the detainee was taken to the hospital the following day. После неоднократных просьб членов делегации этот задержанный на следующий день был доставлен в госпиталь.
The following day their detention was extended for two more years. На следующий день срок их задержания был продлен еще на два года.
At its ninth meeting, on 24 February 2011, the working group considered and adopted the following draft outcome of the review. На своем девятом заседании 24 февраля 2011 года рабочая группа рассмотрела и приняла следующий проект документа по итогам обзора.
A report would be made to the Ad Hoc Committee on the outcome of these bilateral discussions the following day. На следующий день Специальному комитету будет представлен доклад о результатах этих двусторонних дискуссий.
The importance of national mechanisms had also already been raised, which discussions served as a good prelude to discussions the following day. Делегаты также подчеркивали важность национальных механизмов, и обсуждение этого вопроса послужило хорошим началом для дискуссий на следующий день.
The following day, security forces arrested 16 demonstrators who were among some 150 protestors gathered outside the Ministry of the Interior. На следующий день силы безопасности арестовали 16 демонстрантов, которые были в числе приблизительно 150 протестующих, собравшихся у здания Министерства внутренних дел.
Comment: The following paragraph on confidential information is based on paragraph 5 of Article 9 of the Stockholm Convention. Комментарий: следующий пункт о конфиденциальной информации основан на пункте 5 статьи 9 Стокгольмской конвенции.
The lawyer was invited to present himself the following day, in order to attend an interrogation. Адвокату было предложено прийти на следующий день и присутствовать на допросе.
2.5 The following day, the author was taken to the Pervomaisk Department of the Interior (police). 2.5 На следующий день автора доставили в Первомайское управление внутренних дел (милицию).
The above-mentioned period and the following month were also marked by an unprecedented increase in bellicose rhetoric by the high-ranking officials of Armenia. Вышеупомянутый период и следующий месяц были отмечены также беспрецедентным усилением воинственной риторики со стороны высокопоставленных должностных лиц Армении.
At different times and the following day В разное время суток и на следующий день
The following list prepared by Dr. Sharon Shaleva demonstrates a range of possible symptoms. Доктор Шарон Шалев подготовила следующий перечень возможных симптомов.
The Commission could thus adopt the following draft guideline: В этой связи Комиссия могла бы принять следующий проект руководящего положения:
The following example may be useful in illustrating the problem. Для иллюстрации этой проблемы можно привести следующий полезный пример.
5.3.2.3.1 Insert the following text The emergency action code consists of two or three characters. 5.3.2.3.1 Включить следующий текст: Код экстренных мер состоит из двух или трех знаков.
The Chair said that he took it that there was agreement that discussion of the draft should be deferred until the following day. Председатель говорит, что, по его мнению, достигнуто согласие о необходимости перенести обсуждение данного проекта на следующий день.
Japan and UNU, therefore, propose the following for further action. Таким образом, Япония и УООН предлагают следующий курс дальнейших действий.
He would then prepare a consolidated text for consideration by the plenary Conference on the following day. После этого он подготовит сводный текст, который будет рассмотрен на пленарном заседании Конференции на следующий день.
UCPN-M responded with protests the following day and with a nationwide shutdown on 6 December. На следующий день ОКПН-М организовала демонстрацию протеста, а 6 декабря - общенациональную забастовку.
However, the following day, Mr. Sejdiu announced that LDK would withdraw from the governing coalition effective 18 October. Однако на следующий день г-н Сейдиу объявил о том, что с 18 октября ДЛК выходит из состава правящей коалиции.
The following day, TRA resumed its campaign to dismantle Serbian mobile telephone ground stations Kosovo-wide, including in the north. На следующий день Управление возобновило свою кампанию по демонтажу на всей территории Косово, в том числе и в его северной части, сербских наземных станций сотовой связи.
Where there is no health problem, the prison doctor sees them the following day. Если у заключенного нет проблем со здоровьем, то врач якобы осматривает его на следующий день.
On the following day, intelligence officers were outside the hotel where further interviews were being conducted. На следующий день сотрудники разведслужб находились рядом с гостиницей, где проводился дальнейший опрос.
Last year in November, just after President Karzai's re-election, he set forth an ambitious national agenda for the following five years. В ноябре прошлого года сразу же после переизбрания президента Карзая он выступил с масштабной национальной программой на следующий пятилетний период.