Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The following day, the Minister of Justice read the statement in the New Zealand Parliament. На следующий день это заявление было зачитано в парламенте Новой Зеландии Министром юстиции.
The CST at its third special session may wish to consider the following scenario. КНТ на своей третьей специальной сессии, возможно, пожелает рассмотреть следующий вариант организации работы.
He suggested that he should prepare a new draft of the paragraph for consideration the following day. Он предлагает подготовить новый проект пункта для рассмотрения на следующий день.
The following day a gynaecological examination was performed, confirming the pregnancy. На следующий день было проведено гинекологическое обследование, подтвердившее факт беременности.
The host country suggested that delegations arrive on Saturday, 28 September so that a technical tour could be organized the following day. Принимающая страна предложила делегациям прибыть в субботу 28 сентября, с тем чтобы на следующий день могла быть организована техническая поездка.
As a result, the following text to the section on Dissemination is proposed. В качестве итога этой работы в раздел, посвященный распространению, предлагается включить следующий текст.
The following day, the Special Representative for Children and Armed Conflict had issued a press release, expressing outrage at the crime. На следующий день Специальный представитель по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах выпустила пресс-релиз, выражающий возмущение данным инцидентом.
The following day, Central Reserve Police attacked the Intelligence Service compound. На следующий день сотрудники Центральной резервной полиции совершили нападение на здание службы разведки.
The staff members were released without charge the following day. На следующий день эти сотрудники были освобождены без предъявления обвинений.
The following day, the Syrian armed forces withdrew the military equipment, except for a tank, which they abandoned. На следующий день Сирийские вооруженные силы вывели эту технику, за исключением одного брошенного ими танка.
A strategy for the following period (2015-2018) is being developed. В настоящее время разрабатывается стратегия на следующий период (2015-2018 годы).
As soon as discussion on an item has been concluded, the following item will be taken up, time permitting. По завершении обсуждения какого-либо пункта повестки дня будет рассматриваться, если позволит время, следующий пункт.
Proposed the insertion of the following paragraph, between paragraphs 12 and 13. Предложила внести следующий пункт между пунктами 12 и 13.
The following example illustrates the case where the principal purchases all the required material inputs but does not perform any transformation. Следующий пример иллюстрирует случай, когда головное предприятие закупает все необходимые вводимые материальные ресурсы, но не выполняет какой-либо обработки.
The Group of Experts on National Accounts considered the problem of measuring non-life insurance output and proposed the following approach. Проблема измерения объема выпуска услуг по страхованию ущерба была рассмотрена группой экспертов по национальным счетам, и был предложен следующий подход.
He was released the following day. На следующий день он был освобожден.
The following day, he was taken with four or five other people from this room. На следующий день вместе с четырьмя или пятью арестованными его вывели из камеры.
He was then placed in preventive detention and was brought before the Public Prosecutor the following day in accordance with the law. После этого он был помещен в изолятор временного содержания и в соответствии с законом на следующий день предстал перед государственным прокурором.
Symptoms: Symptoms occur the year following transmission and vary by variety. Симптомы: симптомы проявляются на следующий год после заражения и варьируются в зависимости от разновидности.
I don't need another ghost following me. Мне не нужен еще один призрак, следующий за мной.
Measure object now following the Enterprise. Измерьте объект, следующий за "Энтерпрайзом".
The following non-exhaustive overview is structured along the four categories elaborated in the previous section. Следующий ниже неполный обзор охватывает четыре подкатегории, о которых шла речь в предыдущем разделе.
A new chart was published the following Thursday with an issue date of the following Saturday. Новый чарт издаётся в следующий четверг с датой выпуска следующей субботы.
The following non-paper contains the text of articles 10, and 11, reflecting the current status following discussions in the contact group. Следующий неофициальный материал содержит текст статей 10 и 11 и отражает нынешнее положение дел после обсуждений в контактной группе.
The Gas Branch conducted a survey of the two plants following the liberation of Kuwait and determined that its manufacturing facilities had been damaged in the following respects. После освобождения Кувейта газовый филиал провел обследование обоих заводов и пришел к выводу, что его производственным мощностям был нанесен следующий ущерб.