Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
He received the following reply. Германскому командованию был отослан следующий ответ:
For Parties that choose to participate in the Kyoto Protocol mechanisms, the annual review shall commence in the year following the review of the [base year] inventory as part of the pre-commitment period review.] В случае Сторон, которые решают участвовать в механизмах Киотского протокола, ежегодное рассмотрение начинается в год, следующий после рассмотрения кадастра [за базовый год] в качестве части процесса рассмотрения в период до действия обязательств.]
Following that meeting, it was agreed that my next report to the Council would be submitted at the end of March 2001. После проведения этого заседания была достигнута договоренность о том, что мой следующий доклад Совету будет представлен в конце марта 2001 года. Кроме того, он вновь заявил, что для оказания содействия устойчивому развитию в этой стране необходим значительный объем международной помощи.
Following the presidential election of April 2005, an effort was made to free some people being held in prison or police custody. На следующий день после президентских выборов в апреле 2005 года была предпринята попытка освободить некоторых заключенных и задержанных.
Following some discussion of Big Data, one of the conclusions of the Seminar was: После состоявшихся обсуждений, в ходе которых был затронут вопрос "больших данных", участники семинара сделали, в частности, следующий вывод:
Following the political "freeze" in the polarized relationship between the majority and the opposition after the elections on 21 May 2000, agreement on a way out of the crisis was reached on 15 July 2001, thanks in part to the good offices of OAS. После политического затишья, наступившего в отношениях между разделенными на два противоположных лагеря правящим большинством и оппозицией на следующий день после состоявшихся 21 мая 2000 года выборов со спорными итогами, 15 июля 2001 года при содействии ОАГ было заключено соглашение о путях выхода из кризиса.
Following fighting in July in Vahun between the Liberian army and dissidents, some AFL soldiers fled into Sierra Leone. RUF detained 17 private AFL soldiers overnight at Senga and then escorted them back to the border the next day. После июльских боев в Вахуне между либерийской армией и мятежниками несколько солдат ВСЛ бежали в Сьерра-Леоне. Семнадцать солдат ВСЛ, захваченных ОРФ в плен, провели ночь в Сенге, а на следующий день были доставлены под конвоем на границу.
Following on from the establishment of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which enabled action to be taken on the qualitative component of nuclear disarmament, the next logical step is to take action on the quantitative component, meaning the material used to manufacture nuclear weapons. После Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который позволил нам предпринять действия по качественной составляющей ядерного разоружения, следующий логический шаг состоит в том, чтобы предпринять действия по количественной составляющей, а стало быть, по исходному сырью, используемому для производства ядерного оружия.
C. During the same period, the Council included the following item on the agenda of its 3245th meeting, held on 27 June 1993, and concluded its consideration of the item at the same meeting: С. В тот же период Совет включил в повестку дня своего 3245-го заседания, состоявшегося 27 июня 1993 года, следующий пункт, рассмотрение которого он завершил на том же заседании:
Following the events of the previous day, a protest march was held in the afternoon in the Avenida Petapa, bordering the campus. На следующий день в ответ на эти действия был организован марш протеста по проспекту Петапа, прилегающему к университетскому городку.