Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The following day, it was revealed that the group would perform at 2015 SBS Awards Festival (SAF) alongside Noel, Bestie and Almeng. На следующий день было объявлено, что участники выступят на фестивале SBS Awards 2015 (SAF) вместе с Ноел (Noel), Бести (Bestie) и Альмен (Almeng).
The following day, you can check out the Cultural Foundation or the Emirateas Heritage Village before hitting the magnificent sand dunes in an afternoon desert safari. На следующий день, перед тем, как отправиться в пустыню на послеобеденное сафари к величественным песчаным дюнам, вы можете посетить Культурный фонд (Cultural Foundation) или деревню-заповедник Херитидж (Heritage Village).
The following day, a crowd of 27,798 attended Djurgårdens IF's inaugural match at Tele2 Arena, a 1-2 defeat by IFK Norrköping. На следующий день 27798 человек наблюдало на Tele2 Арене за матчем «Юргордена» с «Норрчёпингом» в рамках Аллсвенскан, закончившимся победой гостей со счётом 2:1.
Hart made his NHL debut the following day in a 3-2 win over the Detroit Red Wings and was named first star of the game. Картер дебютировал в НХЛ на следующий день, одержав победу в матче против «Детройт Ред Уингз» со счётом 3:2, и был назван первой звездой игры.
The following day, the Spaniards resisted several Inca counterattacks and mounted a renewed assault at night using scaling ladders. На следующий день испанцы отбивались от многократных контратак индейцев и сооружали штурмовые лестницы, которые использовали той же ночью в уже своём штурме подпорных стен крепости.
The pair met again at 18.00 the following day at the Kremlin. Он также призвал своих сторонников собраться на следующий день в 18:30 в центре Минска.
The following day, while at sea, a small private plane began to circle the ship, causing panic among several passengers on deck. На следующий день, когда корабль покинул порт и находился в открытом море, небольшой частный самолет, летающий в непосредственной близости от судна, вызывал панику среди пассажиров на палубе.
This balance is inclusive of $57,658,400 that was rolled over to the following mandate period because procurement action could not be completed by 30 September 1994. В этот остаток входят 57658400 долл. США, которые были перенесены на следующий мандатный период, поскольку не было возможности завершить операции по закупке к 30 сентября 1994 года.
He was set free the following day without being charged, on the condition that he left the country within the next three days. Ему не позволили связаться с консульством Соединенных Штатов Америки и отпустили на следующий день без предъявления обвинения при условии, что он покинет страну в течение трех дней.
After Al-Walid became operational on 29 September 1997, the first consignments arrived there on 3 November 1997 and were authenticated the following day. После того как 29 сентября 1997 года Эль-Валид стал функционировать в качестве нового пункта ввоза, 3 ноября 1997 года туда прибыли первые партии грузов, что было подтверждено инспекторами на следующий день.
The following day, about half-way up Lake Tanganyika, the ship was forcibly stopped and boarded by a group of armed and uniformed men travelling in two large boats. На следующий день, примерно на полпути по озеру Танганьика, это судно было остановлено под угрозой применения силы, и на его борт поднялась группа вооруженных людей в форме, которые прибыли на двух больших катерах.
As indicated above, both were severely wounded, resulting in the death the following day of the Deputy Military Adviser, Lt. Colonel Carmine Calo (Italy). Как уже указывалось выше, оба сотрудника получили тяжелые ранения, и один из них - заместитель военного советника подполковник Кармине Кало (Италия) - скончался на следующий день от полученных ран.
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not have eaten everything so fast. На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли, что не должны были съедать всё так быстро.
Podrick Payne attempts to plan the next move for Brienne of Tarth and himself, but Brienne tells him that she doesn't want anyone following her. Подрик Пейн (Дэниел Портман) пытается спланировать следующий шаг для Бриенны (Гвендолин Кристи) и себя, но Бриенна говорит, что она не хочет, чтобы кто-то следовал за ней.
Azzarello and Bermejo had previously worked on a similar take on Superman's archenemy in Lex Luthor: Man of Steel, and Joker grew out of a discussion following completion of that project. Аззарелло и Бермехо раньше работали над подобным сюжетом, когда создавали комикс «Lex Luthor: Man of Steel», и «Joker» вырос из дискуссии об окончании проекта и получил зелёный свет от редактора DC Дэна ДиДио на следующий день.
The bill, proposed by Likud Knesset member Reuvin Rivlin, and to be tabled the following day, sought to circumvent High Court ruling outlawing any physical pressure on suspects under interrogation by GSS. Цель законопроекта, который был предложен членом кнессета от партии «Ликуд» Реувином Ривлиным и должен был рассматриваться парламентом на следующий день, состояла в том, чтобы обойти постановление Верховного суда, объявляющего незаконным любое физическое давление на подозреваемых в ходе проведения допросов СОБ.
The following day, on 12 March 1990, a detachment of 30 soldiers backed by armed civilians from St-Marc perpetrated the Piatre massacre. На следующий день, 12 марта 1990 года, из Сен-Марка прибыло подразделение из 30 солдат в сопровождении вооруженных гражданских лиц, которые и учинили расправу в Пьятре.
The following subparagraph should be added to paragraph 13-2.1.1: have a specified service life in the event of loss of qualities over time. Предлагается добавить в п.-2 следующий подпункт: "vii) иметь установленный срок службы в случае, когда они подвержены потере своих качеств с течением времени".
On the following day, 1 October 2000, a Marine force of some 14 men in full gear boarded the vessel and inspected its cargo. На следующий день, 1 октября 2000 года, на судно высадилась группа морских пехотинцев в боевом снаряжении в количестве 14 человек и произвела досмотр его груза.
The decision, coming at the cabinet's regular meeting on February 15th, was not intended to coincide with Kim Jong-il's 63rd birthday the following day. Заранее не планировалось приурочить принятие такого решения (оно было принято на одном из постоянных заседаний кабинета 15-го февраля) ко дню рождения Ким Чен Ира, который отпраздновал свое 63-летие на следующий день.
The following day, as agreed, the anonymous Somali returned to Capital's offices with US$ 25,500 to pay for the flight. На следующий день в соответствии с достигнутой договоренностью этот сомалиец привез в офис авиакомпании 25500 долл. США, с тем чтобы оплатить заказанный им чартерный рейс.
Market stalls in Taibessi were burned again the following day and an off-duty PNTL member in the area was attacked. На следующий день в Тайбесси торговые ларьки были опять сожжены и было совершено нападение на представителя НПТЛ, который находился не при исполнении служебных обязанностей.
2.2.7.1.2 In (e), insert the following text after "naturally occurring radionuclides": после "природные радионуклиды" включить следующий текст: "которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и".
without a vote, to approve the following composition of its working groups for 2003: На своем 23-м заседании 15 августа 2002 года Подкомиссия по поощрению и защите прав человека постановила, без голосования, утвердить следующий состав своих рабочих групп на 2003 год:
The Lebanese Armed Forces located the launching site the following day, where they also found a third rocket that had failed to launch. На следующий день Ливанские вооруженные силы обнаружили пусковую площадку, где они также нашли