Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
Insert the following text before paragraph 1: Поместить перед первым пунктом следующий текст:
The following progress had been made by the time of the Committee's eighth meeting: Ко времени проведения восьмого совещания Комитета был достигнут следующий прогресс:
Add the following new subparagraph (f): "Provide Member States and international and non-governmental organizations with updated information and advisory services on arms control and disarmament". Добавить следующий новый подпункт (f): «Предоставления государствам-членам, международным и неправительственным организациям обновленной информации и консультативных услуг по вопросам контроля за вооружениями и разоружения».
The secretariat proposes to add the following comment to the above Article, which the Working Party may wish to consider: Секретариат предлагает добавить к вышеупомянутой статье следующий комментарий, который Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть:
For each GHG inventory to be reviewed, the CD-ROM contained the following material: По каждому кадастру ПГ, подлежащему рассмотрению, КД-ПЗУ содержало следующий материал:
The Chinese Government has carefully investigated the allegations contained in this letter and wishes to make the following reply: Тщательно изучив изложенные в нем факты, правительство Китая представляет следующий ответ:
The Chairman informed the meeting that there would be a briefing meeting on the parallel events by the assigned task managers the following day. Председатель проинформировал участников заседания, что на следующий день будет организован брифинг по параллельным мероприятиям, который проведут назначенные руководители групп.
The Intersessional working group on proposed amendments to the Financial Regulations of UNIDO recommended the following draft conclusion for adoption by the Committee: Межсессионная рабочая группа по предлагае-мым поправкам к финансовым положениям ЮНИДО рекомендовала следующий проект заключения для принятия Комитетом:
He was executed the following day with seven others from the Central Prison of Kinshasa without having been given a chance to appeal according to conventional international human rights norms. Он был казнен на следующий день вместе с семью другими лицами из центральной тюрьмы Киншасы, при этом им не дали даже возможности обжаловать приговор в соответствии с традиционными нормами международного права в области прав человека.
On the following day a fire broke out on board and two or the 10-member crew were killed. На следующий день на судне возник пожар и погибли два из десяти членов экипажа.
The following day, Abkhaz security organs seized a Georgian fishing boat carrying five fishermen; the fishermen are currently in custody in Sukhumi. На следующий день абхазские органы безопасности захватили грузинское рыболовецкое судно, на борту которого находились пять рыбаков; рыбаки в настоящее время содержатся под стражей в Сухуми.
Add the following UN based text after 4.3.2.2.4 and renumber 4.3.2.2.5 as 4.3.2.2.9 После пункта 4.3.2.2.4 включить следующий текст, основанный на положениях ООН, и перенумеровать пункт 4.3.2.2.5 в пункт 4.3.2.2.9:
Add the following text to the end of special provision 640: Добавить к специальному положению 640 следующий текст:
Add the following text in Chapter 3.2.1, for column (5): Включить в главу 3.2.1 в отношении колонки 5 следующий текст:
6.8.2.1.7 For tank vehicles/tank wagons and tank containers, add the following after the existing text: 6.8.2.1.7 Для автоцистерн/вагонов-цистерн и контейнеров-цистерн добавить следующий новый текст после существующего текста:
The following time framework for use of the ITDB is proposed: В отношении использования МБД МДП предлагается следующий график:
His wish was to facilitate rather than hamper the business of the Committee; he merely wished to know what to expect the following day. Он стремится облегчить, а не затруднить работу Комитета; ему просто хотелось бы знать, на что можно рассчитывать на следующий день.
Thus, the following text is here suggested: Таким образом, предлагается следующий текст:
Accordingly, the European Community proposes the following new Article and Comment: Исходя из этого Европейское сообщество предлагает следующий текст новой статьи и комментария:
UNMIK Administration has set up the following three objectives to be achieved during the next financial period: Администрацией МООНК на следующий финансовый период были поставлены следующие три задачи:
All members shall complete, sign and file with the Chair the following Все члены заполняют, подписывают и сдают на хранение Председателю следующий документ
All relevant secretariat staff shall sign, complete and file with the Executive Secretary the following Все соответствующие сотрудники секретариата подписывают, заполняют и сдают на хранение Исполнительному секретарю следующий документ
Parliamentary documentation", add the following to the existing paragraph: В документацию для заседающих органов» добавить к существующему пункту следующий текст:
In view of the foregoing, the Government of Maldives requests the following course of action: Ввиду вышеизложенного правительство Мальдивских Островов предлагает следующий порядок действий:
The following draft conclusions and recommendations were before the Committee: На рассмотрение Комитета был представлен следующий проект выводов и рекомендаций: