On the following day she ran the final. |
На следующий день она победила в финальном забеге. |
The following season, Cecchi Gori bought other important players, namely Swedish midfielder Stefan Schwarz. |
На следующий сезон Чекки Гори купил нескольких важных игроков, таких как Стефан Шварц. |
The Allies entered the city the following day. |
Националисты вступили в город на следующий день. |
The winner competes in the CAF Confederation Cup the following season. |
Победитель кубка квалифицируется в Кубок Конфедерации КАФ на следующий сезон. |
However their following album Kodama was a partial return to their earlier blackgaze sound. |
Однако следующий альбом Kodama был частичным возвращением к блэкгейзу ранних работ группы. |
Fighting in Italy ended the following day. |
Премьера в самой Италии прошла на следующий день. |
The following day's operations were again hampered by the weather. |
Погода вновь помешала поискам на следующий день. |
The following day the Franks organized their soldiers to protect the refugees and the baggage train. |
На следующий день франки перегруппировались для защиты беженцев и обоза. |
The full trailer debuted the following day. |
Трейлер был представлен на следующий день. |
The following morning, the group decides to leave. |
На следующий день группа готовится покинуть страну. |
The lunar samples were recovered the following day. |
Сброс лунного модуля был отложен на следующий день. |
The following model year saw it increase to 188 hp (140 kW). |
На следующий год модель получила мощность уже в 188 сил (140 кВт). |
The following season, in which the team took the start was 1998-99. |
Следующий сезон, в котором она приняла участие, был 1998/99. |
1963 - South Vietnamese President Ngô Đình Diệm is assassinated following a military coup. |
1 ноября 1963 - Президент Южного Вьетнама Нго Динь Зьем свергнут в результате военного переворота и на следующий день убит. |
They had two private meetings, on that day and the following one. |
В день «премьеры» проходило два сеанса, на следующий - один. |
All except the Friday evening episode are repeated the following day at 14:02. |
Все эпизоды, кроме пятничного, повторяются на следующий день в 14:02 по местному времени, тоже после короткого выпуска новостей. |
The following album, Union, also fared well. |
Следующий альбом, New Jersey, также был успешен. |
They slept together that night, and parted the following day. |
Она пролежала весь вечер в постели, а на следующий день скончалась. |
The music video was released the following day. |
Музыкальное видео было выпущено на следующий день. |
The first party was produced on 9 October and sold in the manufactory's store on the following day. |
Первая партия была приготовлена 9 октября 1924 года и на следующий день распродана в магазине при Спиртозаводе. |
The remaining members were announced the following day. |
Все остальные участницы стали известны на следующий день. |
The following day identical ultimatums were issued to Latvia and Estonia. |
На следующий день аналогичные ультиматумы получили Латвия и Эстония. |
The song was then made available to pre-order the following day. |
Песня была включена в бонус к предзаказу на следующий день. |
The following members are elected in the elections held in 1994. |
Следующий созыв Парламента был избран на выборах 1994 года. |
On the following day, he was wounded again, this time in the leg. |
На следующий день Рамсер был снова ранен, на этот раз в ногу. |