Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The British offensive resumed the following day with the support of antitank regiments from the Second Army; these had heavy losses in a counter-attack by the 102nd SS Heavy Panzer Battalion. На следующий день, по прибытии противотанковых соединений из 2-й армии, британское наступление возобновилось; в боях с контратакующим 102-м танковым батальоном эти соединения понесли тяжёлые потери.
The following season was not as profitable for Defoe, and Spurs manager Martin Jol used Defoe in rotation with Robbie Keane, Dimitar Berbatov and Mido providing the competition for a starting position. Следующий сезон был не богатым на голы для Дефо, и наставник Мартин Йол использовал его в ротации с Робби Кином и Мидо, благодаря которой обеспечивалась конкуренция за стартовый состав.
Including the ratings from two additional airings the following day also totalled the ratings up to 2.3 million, comparable to the US release. Включив в рейтинги ещё два дополнительных эфирных показа на следующий день, общий рейтинг поднимается до 2,3 млн зрителей, что сопоставимо с выходом сериала в США.
The following day, again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time. На следующий день все приехали в центр, чтобы встретить победителей и тогдашнего премьер-министра.
The following day the club became a makeshift shrine with fans and mourners leaving flowers, pictures and candles on the sidewalk and graffiti messages on the walls of the venue. На следующий день клуб стал временным местом для поминок, куда приходили поклонники, оставляя цветы, фотографии и свечи на тротуаре, надписи на близлежащих стенах.
Named Assistant Chief of Staff, G-3, 3rd Marine Brigade, in March 1942, Greene sailed with the brigade for Upolu, Western Samoa, the following month. В марте 1942 Грин был назначен на пост помощника начальника оперативного отдела (G-3) штаба 3-й бригады морской пехоты и на следующий месяц отправился с бригадой в Уполу, Западное Самоа.
Little Busters! was the highest selling game for the month of July 2007 on, and dropped to twelfth in the ranking the following month. На сайте игра Little Busters! была обозначена как высшая по уровню продаж игра за июль 2007 года, а уже на следующий месяц её позиция снизилась до 12-го места.
The following day brought the Battle of Bun'ei (文永の役), also known as the "First Battle of Hakata Bay". На следующий день состоялась Битва за Бунъэй (文永の役), также называемая битвой за бухту Хаката.
They reached the second round again the following season, beating Enfield in the first round, before losing 6-1 at Gillingham. Клуб дошел до второго раунда и на следующий сезон, победив в первом раунде «Энфилд» и проиграв во втором раунде «Джиллингему» 6:1.
The band's next album, Vagabonds of the Western World, was released in September 1973 following strong airplay in the UK, but again failed to chart. Следующий альбом группы, Vagabonds of the Western World, был выпущен в сентябре 1973 года, но, несмотря на положительные отзывы, снова не попал в чарты.
An assault against this fort was rejected by its German garrison on the 17th, although the following day it was abandoned by its defenders and occupied by William's troops. Нападение на Сент-Мари было отбито его немецким гарнизоном, хотя на следующий день форт был оставлен защитниками и занят войсками Вильгельма.
The album's first single, "All the Rowboats", was released for streaming on February 27, 2012, and for digital download the following day. Первый сингл альбома, «All the Rowboats», появился в сети 27 февраля 2012 года и на следующий день стал доступен для цифровой дистрибуции.
Only two teams each picked a player; two others declined, and the last exchanged their pick for an extra first-round pick in the Amateur Draft the following day. Только две команды выбрали игрока, две другие отказались, а ещё одна обменяла свой выбор на дополнительный выбор первого раунда в любительском драфте на следующий день.
The following day, a judicial source confirmed that Ribéry would not be placed under official investigation, if at all, before the start of the 2010 World Cup. На следующий день судебный источник подтвердил, что Рибери не будет подвергнут официальному преследованию, по крайней мере, до начала чемпионата мира 2010.
If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method: Если требуется знать, задан ли бит байта атрибута, используйте следующий метод запроса:
The following example enables you to enter the expiry date of a product and determines if the expiry date has passed. Следующий пример дает возможность ввести срок годности продукта и сообщает, истек ли этот срок годности.
Sessions was dismissed on July 19 after refusing to resign, and Louis Freeh was nominated to the post at a Rose Garden ceremony the following day. Сэшшнс был уволен 19 июля, после отказа уйти в отставку и Луи Фрии был назначен на эту должность на церемонии в Розовом саду Белого дома на следующий день.
In case a petitioner submits a petition regarding violent acts committed by the administration of the detention facility, the following protection mechanism can be used: the petitioner can be transferred to complete his/her sentence to another penitentiary of a similar type. В случае подачи жалобы на насильственные действия, совершенные сотрудниками пенитенциарного учреждения, может быть использован следующий защитный механизм: жалобщика могут перевести в другое аналогичное пенитенциарное учреждение, чтобы он там до конца отбыл свое наказание.
The TBFRA ToS has proposed the following list of possible TBFRA satellite and accompanying papers: ГС по ОЛРУБЗ предложила следующий список возможных вспомогательных и сопроводительных документов по ОЛРУБЗ:
This prompted the Secretariat to write to the Special Representative the following day: you will, no doubt, have read and heard the extensive reports of atrocities committed by the Bosnian Serbs during their recent takeover of Srebrenica. Это вынудило Секретариат написать Специальному представителю на следующий день следующее: Вы наверняка читали и слышали многочисленные сообщения о зверствах, совершенных боснийскими сербами во время недавнего захвата Сребреницы.
Add to the preamble the following paragraph: "Recalling the provisions, in particular article 15, of Protocol II Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to protection of works and installations containing dangerous forces". Добавить в преамбулу следующий пункт: «ссылаясь на положения, в частности на статью 15, Дополнительного протокола II к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, которые касаются защиты установок и сооружений, содержащих опасные силы».
We'll be in on Monday, and we'll be out the following Monday. Начнём в этот понедельник, закончим в следующий.
Two former senior staff members who retired on 30 April 1992 were engaged on the following day, 1 May 1992, as consultants on Special Service Agreements (SSAs). Два бывших старших сотрудника, которые вышли на пенсию 30 апреля 1992 года, были на следующий день, 1 мая 1992 года, наняты в качестве консультантов по соглашениям о специальном обслуживании (ССО).
In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued: В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион:
Work on the remaining four sectoral consultations is at different stages of preparation, permitting the following tentative schedule: Ведется работа по подготовке к проведению четырех других секторальных консультаций, в отношении которых можно представить следующий предварительный график: