Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
As regards problem behaviour among young people, the following conclusion was reached: a small group of highly criminal young people is responsible for most of the serious juvenile crime reported in the study. Что касается трудных подростков, то был сделан следующий вывод: ответственность за совершение большинства перечисленных в исследовании серьезных преступлений несовершеннолетних несет небольшая группа высококриминализированных молодых людей.
On the section for the following day the instigator must note on the appropriate form the reason/context, the aim and future goal for the young person. На следующий день воспитатель должен указать в специальном формуляре мотив/контекст, цель и возможную задачу для молодого человека.
They managed to escape when the attention of the checkpoint commander was distracted by an oncoming vehicle; they reached Garm the following day by another route. Когда внимание командира на контрольно-пропускном пункте отвлекла приближавшаяся автомашина, военным наблюдателям удалось скрыться; они добрались до Гарма на следующий день по другой дороге.
The group buried their weapons in Tasla under the direction of the chief Liberian mercenary, known as Mark Miller, and proceeded to Youbor the following day. По приказу командующего либерийскими наемниками, известного под именем Марк Миллер, эта группа спрятала свое оружие в Тасле и на следующий день проследовала в Юбор.
The following day, 16 July, Colonel Warque departed Mogadishu in a Toyota pickup truck and, escorted by four technicals, travelled to Mareer-Gur for a meeting with Sheikh Hassan Dahir Aweys. На следующий день полковник Уарке уехал из Могадишо на грузовике «Тойота» в сопровождении четырех военных пикапов и направился в Мари-Гур на встречу с шейхом Хасаном Дахир Ависом.
It was also suggested that the following text should be inserted as a paragraph into the definition: "Evidences when goods are acquired by/delivered to the consignee". Было также предложено включить в определение в качестве пункта следующий текст: "свидетельствует о том, когда груз был получен грузополучателем/сдан ему".
Bobby Sarpee (also known as Alfred James Jr. and Neohin Aristide Diouho) was arrested on 15 October 2012 in Ganta, Nimba county, with an associate, Justice Dweh, and both individuals were transferred to Liberia National Police headquarters in Monrovia the following day. 15 октября 2012 года в Ганте (графство Нимба) был арестован Бобби Сарпи (также известный как Альфред Джеймс мл. и Неоин Аристид Диуо) вместе с его соратником Джастисом Двэ, а на следующий день их обоих перевели в штаб Либерийской национальной полиции в Монровии.
For each mandate (country and thematic) expiring before the commencement of the 2016-2017 biennial programme plan, insert the following after the title: "(to be reconsidered in [year])". После упоминания каждого мандата (странового и тематического), срок действия которого истекает до вступления в силу двухгодичного плана по программам на период 2016 - 2017 годов, добавить следующий текст: «планируется пересмотреть в. году)».
The following day, Kidal shopkeepers demonstrated to protest those incidents. On 21 December, an improvised explosive device hit a MINUSMA logistics convoy on the road between Gao and Anefis, injuring a peacekeeper. На следующий день владельцы магазинов устроили в Кидале демонстрацию в знак протеста против этих инцидентов. 21 декабря автоколонна материально-технического снабжения МИНУСМА подорвалась на самодельном взрывном устройстве на дороге между Гао и Анефисом, в результате чего один миротворец был ранен.
The following day, in Yuai, two UNMISS helicopters came under direct small-arms fire by anti-government forces while evacuating military personnel and internally displaced persons. In Bor, on 24 December, several shells hit the UNMISS compound, resulting in injuries to three peacekeepers. На следующий день в Ее антиправительственные силы обстреляли из стрелкового оружия два вертолета МООНЮС, эвакуировавшие военный персонал и внутренне перемещенных лиц. 24 декабря в Боре территория МООНЮС подверглась артиллерийскому обстрелу, в результате которого три миротворца получили ранения.
The following day, the convoy again could not reach the two locations owing to sustained shooting, shelling and the lack of sufficient assurances of safe passage from the Nusrah Front. На следующий день автоколонна снова не смогла попасть в эти населенные пункты из-за продолжающейся стрельбы и артобстрелов и отсутствия достаточных гарантий безопасного прохода со стороны организации «Фронт "Ан-Нусра"».
The following day, the new Chair, Ahmad Yusuf Nuristani, responded that there were many challenges, but he believed that security forces were capable of addressing them. На следующий день новый Председатель Независимой избирательной комиссии Ахмад Юсуф Нуристани ответил, что проблем много, однако, с его точки зрения, органы безопасности в состоянии справиться с этими проблемами.
The concept of "yaw rate" can be illustrated by imagining the view from above a car following a large circle painted on a parking lot. Концепцию "скорости рыскания" можно проиллюстрировать с помощью картинки, изображающей автомобиль, следующий по большому кругу, нарисованному на парковке.
On 20 October 2005, the day following the opening hearing, Mr. Sadoum al-Janabi, counsel of one of Saddam Hussein's co-defendants, was abducted from his office by armed men. 20 октября 2005 года, на следующий день после начала слушаний, г-н Садум аль-Джанаби, защитник одного из соответчиков г-на Саддама Хусейна, был похищен из своего офиса вооруженными людьми.
The precursor perflourooctane sulfonyl fluoride has the following CAS number: Прекурсор перфтороктановый сульфонилфторди имеет следующий номер КАС: 307-35-7
Add the following text, as in the definition of "high-speed vessel" of RPNR: Включить следующий текст в том виде, в каком он содержится в определении "высокоскоростного судна" ЕПСВВП:
The following day, 40 to 50 unidentified assailants attacked a UNAMID logistics patrol consisting of 41 peacekeepers in Al Mimjer (36 km north-west of El Daein, Eastern Darfur). На следующий день в Аль-Мимжере от 40 до 50 неизвестных боевиков совершили нападение на патруль тылового обеспечения ЮНАМИД в составе 41 миротворца (в 36 км к северо-западу от Эд-Даэйны, Восточный Дарфур).
Aid agencies continued to support efforts to seal breakages in the riverbanks. On 10 November, a tropical cyclone hit Puntland, where the authorities declared a natural disaster emergency the following day. Учреждения по оказанию помощи продолжали поддерживать усилия по ликвидации размывов речных берегов. 10 ноября на «Пунтленд» обрушился тропический циклон, в связи с чем на следующий день власти объявили чрезвычайное положение.
At the First Review Conference of the Convention - the 2004 Nairobi Summit on a Mine-Free World - States parties had developed an ambitious and visionary 70-point Nairobi Action Plan that would guide activities for the following five-year period. На первой Конференции государств-участников по рассмотрению действия Конвенции - Найробийском саммите «Мир, свободный от мин» - государства-участники разработали перспективный и далеко идущий Найробийский план действий из 70 пунктов, в котором определены направления деятельности на следующий пятилетний период.
The presentation by the representatives of those three States gave rise to a productive exchange of views among the members of the Council on reforms in its procedures, many of which were reiterated at the wrap-up session the following day. Выступления представителей этих трех государств положили начало продуктивному обмену мнениями между членами Совета по вопросу о процедурных реформах в Совете, многие из которых были вновь обсуждены на следующий день в ходе заседания по подведению итогов работы за месяц.
On the following day, 30 July 2002, at 3.30 a.m., two unidentified aircrafts, again entering from the territory of the Russian Federation, violated the Georgian airspace and conducted air strikes in the northern part of the Pankisi Gorge, near Mount Nakerala. На следующий день, 30 июля 2002 года, в 3 ч. 30 м. утра два неопознанных летательных аппарата вновь вторглись с территории Российской Федерации в воздушное пространство Грузии и нанесли удары с воздуха по северной части Панкисского ущелья вблизи горы Накерала.
At least 20 SCNC members, including Fidelis Chinkwo Ndeh, were arrested in Bamenda on 10 February and at least seven were arrested the following day. Не менее 20 членов НСЮК, в том числе Фиделис Чинкво Ндех, были арестованы в Баменде 10 февраля, и как минимум ещё семерых взяли под стражу на следующий день.
The five men, whose identification badges and faces were concealed, refused to produce an arrest warrant and told the family to collect the alleged gang member the following day from a nearby police station. Эти пятеро мужчин, чьи лица и служебные значки не были видны, отказались предъявить ордер на арест и сказали родственникам предполагаемого преступника, чтобы те забрали его на следующий день в ближайшем полицейском участке.
On 9 June, Mackenzie again biopsied the growth and sent the samples to Virchow, who reported the following day that he was again unable to detect any signs of cancer. 9 июня Маккензи снова провёл биопсию и направил образцы Вирхофу, который на следующий день доложил, что снова не нашёл каких бы то ни было признаков рака.
Please send your detailed CV (or you can download the most common formats presented below) to the following e-mail address. Пожалуйста, отправтье свое подробное резюме на английском языке (вы можете скачать готовые форматы резюме, приведенные ниже) на следующий адрес: .