Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Following - Следующий"

Примеры: Following - Следующий
The Committee also endorsed the following comment to Article 4: Комитет также одобрил следующий комментарий к статье 4:
In order to stimulate reflections by the Parties on the above suggestions, the Chair offers the following indicative list of possible areas of initial concentration in the work of the AWG-LCA in Barcelona. Для того чтобы стимулировать анализ Сторонами вышеупомянутых предложений, Председатель предлагает следующий ориентировочный список возможных областей для первоначального рассмотрения в ходе работы СРГ-ДМС в Барселоне.
The following non-exhaustive lists outlining forms of violence apply to all children in all settings and in transit between settings. Следующий неполный перечень форм насилия относится ко всем детям во всех ситуациях и в промежуточных ситуациях.
The following flexible, initial and non-exhaustive list is intended to illustrate some possible areas of programme development and to inspire additional efforts to create programmes. Следующий гибкий, первоначальный и неполный перечень предназначен для того, чтобы продемонстрировать некоторые возможные направления деятельности по разработке программ и побудить к дополнительным усилиям по их составлению.
The following text shall be inserted between the entries for Luxembourg and Monaco: Включить между строк, отведенных для Люксембурга и Монако, следующий текст:
Regulation 3.10: Revised estimates for the following biennium for the regular and operational budgets shall, when required, be submitted by the Director-General. Положение 3.10: В случае необходимости Гене-ральный директор представляет пересмотренные сметы по регулярному и оперативному бюджетам на следующий двухгодичный период.
The co-facilitators have developed the following set of elements as starting points for further deliberations should the Conference decide to develop a resolution on nanotechnology and manufactured nanomaterials. Сокоординаторы подготовили следующий перечень элементов в качестве отправной точки для дальнейшего обсуждения в том случае, если Конференция Сторон решит подготовить резолюцию, посвященную нанотехнологии и производимым наноматериалам.
The Chairperson proposed that the following draft negotiating text be transmitted to the Commission for its consideration in May 2009: Председатель предложил препроводить Комиссии для рассмотрения в мае 2009 года следующий проект текста переговорного документа:
The Committee endorsed the following terms of reference for the task team's work: Комитет одобрил следующий круг полномочий, регулирующих деятельность целевой группы:
If that assumption is correct, the following calendar may be proposed: При условии, что это предположение верно, предлагается следующий график работы:
The CHAIRPERSON said that the Committee would continue its study of the follow-up of recommendations the following day, at its next public meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет продолжит рассмотрение вопроса о контроле за выполнением рекомендаций на следующий день в ходе ближайшего открытого заседания.
The meeting recommends that the Permanent Forum adopt the following text: Совещание рекомендует Постоянному форуму утвердить следующий текст:
The following linearity verification protocol shall be used: Используют следующий протокол проверки на линейность:
Add the following sign under "Informative signs and marking": Добавить следующий знак в разделе "Указательные знаки":
The following text was agreed upon by the experts of the Working Group: Эксперты Рабочей группы согласовали следующий текст:
The Group has compiled the following list of Liberian companies involved in exporting from Liberia diamonds that are morphologically similar to those of Ivorian origin. Группа составила следующий список либерийских компаний, причастных к экспорту из Либерии алмазов, схожих по морфологическим признакам с алмазами ивуарийского происхождения.
The Chair introduced the following draft resolution, entitled "Multilateral Diplomatic Committee and relations between UNIDO and the Host Country": Председатель представляет следующий проект резолюции, озаглавленный "Многосторонний дипломатический комитет и отношения между ЮНИДО и принимающей страной":
The Expert Group underlines that the work would require two or three meetings and proposes the following workplan: Группа экспертов подчеркивает, что данная работа может потребовать проведения двух или трех совещаний, и предлагает следующий план работы:
Section 5.1 "Information mode" is supplemented at the end with the following: В конце пункта 5.1 "Информационный режим" добавлен следующий текст:
(b) To revise its current programme of work by including the following: Ь) пересмотреть свою нынешнюю программу работы, включив в нее следующий текст:
A delegation suggested assisting the Secretariat with drafting the relevant provisions for the Guide and subsequently proposed the following text: Одна из делегаций выразила готовность оказать Секретариату помощь в подготовке соответствующих положений для включения в Руководство и впоследствии предложила следующий текст:
The beneficiary of the communication claims to have been arrested on 7 February 2007, while reportedly the order was issued on the following day. Лицо, о котором идет речь в сообщении, было, по его данным, задержано 7 февраля 2007 года, тогда как ордер был выдан только на следующий день.
The request indicates the following progress since the recommencing of operations: Запрос указывает следующий прогресс с возобновления операций:
The following day, a courier arrived at the author's workplace with a copy of a letter from the MoJ dated 8 October 2003. На следующий день на место работы автора прибыл курьер с копией письма из Минюста от 8 октября 2003 года.
In his tenth report on reservations to treaties, the Special Rapporteur proposed the following draft guideline: В своем десятом докладе об оговорках к международным договорам Специальный докладчик предложил следующий проект руководящего положения: