Примеры в контексте "Expertise - Опыт"

Примеры: Expertise - Опыт
You have a certain expertise in the area of the returned, and they trust you in Arcadia. У тебя есть определенный опыт с вернувшимися, и они доверяют тебе в Аркадии.
It's too bad that we can't use Charlotte's expertise. Жаль, что мы не можем использовать опыт Шарлотты.
No, to take down a guy like this, you need some expertise. Нет, чтобы прикончить такого парня нужен опыт.
I've heard you find your expertise To a new fighter. Я слышал, что ты разделил свой опыт с новым бойцом.
UNOPS uses its building expertise to limit the threat of future disasters. ЮНОПС использует свой опыт в области строительства для сведения к минимуму последствий возможных стихийных бедствий.
UNDP will exercise its convening power and expertise to engage with these actors to advance gender equality in inter-governmental initiatives, regional conferences and programmatic work. ПРООН будет использовать свои объединяющие возможности и свой опыт для взаимодействия с этими субъектами в целях продвижения идей гендерного равенства в рамках межправительственных инициатив, региональных конференций и в программной деятельности.
The regional programme used global programme expertise and in turn generated knowledge that has been shared globally. Региональная программа использовала практический опыт глобальной программы и, в свою очередь, вырабатывала знания, которые становились общим достоянием в глобальном масштабе.
The Ethics Office can provide subject matter expertise on ethical behaviour in the workplace. Бюро по вопросам этики может предоставить конкретный опыт и знания по вопросам соблюдения этических норм поведения на рабочем месте.
The Bureau will identify the experts taking into consideration competencies, including evaluation methodology expertise, and regional balance. Бюро осуществит отбор этих экспертов, принимая во внимание их компетенцию, в том числе профессиональный опыт в области методологии оценки, и региональный баланс.
She's got some expertise I thought we might take advantage of. У неё есть некоторый опыт который, я думаю, может быть нам полезен.
Since claude has the expertise in the getting-things field, He will take the lead. Поскольку у Клода есть опыт в области воровства, он будет главным.
I'll be needing your expertise in my line of business. Мне пригодится ваш опыт в моей сфере деятельности.
I need your support, your expertise, your input. Мне нужна твоя поддержка, мне нужен твой опыт, мне нужен твой вклад в это дело.
We have a little expertise of our own. Мы тоже имеем наш собственный опыт.
Well, he could be using the cartel's expertise to get bioweapons into the States. Он наверное использовал опыт картеля, чтобы ввезти био оружие в Штаты.
The Organization's expertise in bringing about change in that regard would be of crucial importance for his country. Для его страны ключевое зна-чение будут иметь знания и опыт Организации в об-ласти осуществления таких преобразований.
UNAMI did not have adequate capacity, including appropriate structures, procedures and expertise, for the management of engineering projects. Имеющегося у МООНСИ потенциала, включая соответствующие структуры, процедуры и опыт, недостаточно для управления инженерно-техническими проектами.
The Global Centre for ICT in Parliament has built a global community of parliamentarians with ICT expertise. Глобальный центр по применению ИКТ в парламентах создал глобальное сообщество парламентариев, имеющих опыт применения ИКТ.
Their expertise was therefore essential to the success of the high-level dialogue. Таким образом, их опыт чрезвычайно важен для успешного проведения диалога на высоком уровне.
This will draw upon the special expertise of the North Atlantic Treaty Organization and some of its member States. Это позволит использовать особый опыт Организации североатлантического договора и некоторых из ее государств-членов.
It will enable UNEP to build up the necessary expertise to serve as an effective facilitator for the implementation of the plan. Он позволит ЮНЕП накопить необходимый опыт, с тем чтобы эффективно оказывать услуги посредника в деле осуществления этого плана.
Regional and intergovernmental organizations also provided policy and financial support and technical expertise for projects and programmes. Региональные и межправительственные организации также обеспечивают политическую и финансовую поддержку и технический опыт в осуществлении программ и проектов.
It will also enrich other parts of the system with the expertise and experience of UNICEF staff. Опыт и знания ЮНИСЕФ позволят также обогатить опыт других подразделений системы.
In this, it mobilizes expertise from across the secretariat. При этом программа обобщает опыт в рамках всего секретариата.
Finally, the participants amass expertise in the field of investigation. И наконец, участники приобретают опыт в вопросах расследований.