Примеры в контексте "Expertise - Опыт"

Примеры: Expertise - Опыт
Private-sector expertise is also supporting efforts to strengthen leadership in humanitarian crises. Опыт частного сектора также используется в деятельности по повышению эффективности руководства в условиях гуманитарных кризисов.
Security sector reform expertise and knowledge. Опыт и знания в области реформирования сектора безопасности.
Missions and agencies, funds and programmes both have technical expertise. Как миссии, так и учреждения, фонды и программы имеют специальные знания и опыт технического характера.
Knowledge inputs comprise peer-reviewed literature and United Nations system expertise. Информационный вклад включает коллегиальный обзор материалов и опыт системы Организации Объединенных Наций.
His delegation believed that the organization had such special expertise. Его делегация считает, что у этой организации имеется такой особый опыт.
It may also include independent members with appropriate policy and management expertise. В его состав могут также входить независимые члены, имеющие соответствующий опыт директивного руководства и управления.
We also use our expertise to optimize pre-existing installations. Мы также оптимизируем другие, уже существующие установки, используя свой опыт.
Your expertise could be useful here. Я думал, твой опыт, пригодился бы тут.
The technical expertise of Habitat can be utilized here. В этой связи можно было бы использовать технические опыт и знания Хабитат.
Formal care has the vital resources of expertise and money. Официальная система ухода располагает такими существенно важными ресурсами, как опыт и денежные средства.
Their expertise and contributions outweighed by far the financial costs entailed. Их опыт и их вклад намного перевешивают финансовые издержки, связанные с их деятельностью.
I challenge all nations with counter-terrorism expertise to help our willing partners. Я призываю все страны, имеющие опыт борьбы с терроризмом, помочь нашим партнерам, которые стремятся поддержать наши усилия.
Diversification required financial resources and expertise. Для такой диверсификации необходимы финансовые ресурсы и опыт.
Through UNCTAD expertise, developing countries increasingly revitalized their commodities sector for sustainable development and diversification. Опираясь на опыт ЮНКТАД, развивающиеся страны все шире используют свой сектор сырьевых товаров для обеспечения устойчивого развития и диверсификации.
UNHCR's expertise with returnee reintegration was necessary. Необходимо учесть опыт УВКБ ООН в деле реинтеграции возвращающихся беженцев.
This expertise can complement bilateral and regional initiatives. Этот опыт может использоваться в целях осуществления двусторонних и региональных инициатив.
Such developments are highlighting new areas requiring law enforcement expertise and cooperation. Эти обстоятельства указывают на новые области, в которых правоохранительным органам необходимо приобретать специальные знания и опыт и налаживать сотрудничество.
In transnational cases, expertise and capacity are needed to support international cooperation. Там, где речь идет о транснациональных случаях, для поддержки международного сотрудничества необходимы специальные знания и опыт и соответствующий потенциал.
We need capital and entrepreneurial expertise. Нам нужны опыт и знания в сферах капитала и предпринимательства.
It requires considerable expertise that might not be available. В этих условиях требуется значительный опыт, которого у них может и не оказаться.
I could use your astronomical puzzling expertise. Я могу использовать твой опыт в разгадывании астрономических загадок.
Institutionalized expertise helps Governments to respond appropriately to challenges facing specific minority groups. Институционализированный опыт помогает правительствам адекватно реагировать на проблемы, стоящие перед конкретными группами меньшинств.
The Journal contains contemporary research articles that draw on global expertise on crime prevention. В журнале публикуются статьи о современных исследованиях, опирающиеся на мировой опыт в предупреждении преступности.
Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de-mining, including expertise in providing instruction. Недавние операции показали, что накоплен значительный специальный военный опыт в разминировании, включая опыт в проведении инструктажа.
We have expertise in monitoring elections; we have expertise in police training; we have expertise in building democratic institutions. У нас есть опыт в деле наблюдения за выборами; у нас есть опыт в деле подготовки полиции; у нас есть опыт в строительстве демократических институтов.