Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Экспертиза

Примеры в контексте "Expertise - Экспертиза"

Примеры: Expertise - Экспертиза
This requires legal CEDAW expertise which is lacking within the national women's machinery. Для этого требуется судебная экспертиза со стороны КЛДОЖ, которая не предусмотрена в национальном механизме улучшения положения женщин.
He has decided he needs my expertise. Он решил, что ему нужна моя экспертиза.
Well, your expertise is wasted on Mr. Gibson. Мистеру Гибсону ваша экспертиза не пригодится.
I mean, you don't need my expertise to imagine how he'd react. Я о том, что тебе не нужна моя экспертиза, чтобы представить его реакцию.
Identification expertise of the goods and technologies with a view of the export control. Идентификационная экспертиза товаров и технологий в целях экспортного контроля.
Such expertise requires the understanding of the MELPe's bits sensitivity to errors. Такой экспертиза требует понимания чувствительности битов MELP к ошибкам.
Our technical expertise is not the only reason why you can trust us and our machinery. Все же не только наша техническая экспертиза дает Вам уверенность полагаться на нас и полученные от нас машины.
Their professional expertise is validated by the quality of their advanced degrees, rather than by their achievements in practical policymaking. Их профессиональная экспертиза основана на особенностях ученых степеней, а не на их достижениях в практическом формировании политики.
On the contrary, independence and professional expertise should be decisive. Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
We consider it essential that thorough and objective international expertise be made available to establish the truth of the situation. Мы считаем, что для установления истины необходима тщательная и объективная международная экспертиза.
At the initial stage, the expertise is provided by the right holders free of charge. На начальном этапе экспертиза проводится правообладателями на безвозмездной основе.
This may include proposals on how its thematic expertise could assist the Council in the implementation of its mandate and mechanisms. Это может включать предложения о том, каким образом его тематическая экспертиза могла бы способствовать осуществлению Советом его мандата и деятельности его механизмов.
With this in mind, forensic expertise is an indispensable element of credible fact-finding. С учетом этого судебная экспертиза является незаменимым элементом достоверного установления фактов.
External expertise may be required from consultants, other Government departments or others. Может потребоваться экспертиза сторонних консультантов, представителей государственных структур и др.
State ecological expertise prevents the taking of erroneous decisions that could negatively influence to the environment. Государственная экологическая экспертиза препятствует принятию ошибочных решений, которые могут оказывать негативное воздействие на окружающую среду.
Technical assistance and training of forensic experts in States where this expertise is not available or not developed sufficiently should be increased. Следует расширить техническую помощь судебно-медицинским экспертам и их профессиональную подготовку в тех государствах, где эта экспертиза отсутствует или недостаточно развита.
[Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... we need your medical expertise. Миссис Китти, нам нужна медицинская экспертиза.
The way in which medical examinations are conducted in cases of alleged torture vary from state to state, given that official expertise is regulated primarily by state legislation. Проведение медицинских освидетельствований в случае обвинений в пытках демонстрирует различия в каждом штате федерации, притом что официальная экспертиза в существенной мере регламентируется законодательством штатов.
We now have an impressive scientific, technical and industrial capacity and expertise in this area which could be employed in long-term international programmes dealing with mine clearance. У нас накоплен внушительный научно-технический и промышленный потенциал, экспертиза в области разминирования, которые могли бы быть задействованы в перспективных международных программах в этой сфере.
We have acquired impressive scientific, technical and industrial potential and expertise in the area of mine clearance which could be put to use in future international programmes in this sphere. У нас накоплен внушительный научно-технический и промышленный потенциал, экспертиза в области разминирования, которые могли бы быть задействованы в перспективных международных программах в этой сфере.
Where research involves issues in which expertise is rare, such as gene therapy, the Central Committee on Medical Research assumes responsibility. В тех случаях, когда исследования связаны с такими областями, по которым экспертиза проводится редко, например с генной терапией, функции контроля за их проведением осуществляет Центральный комитет по медицинским исследованиям.
Official forensic medical expertise was reported to be rare and difficult to obtain even when requested by a lawyer. Утверждается, что официальная судебно-медицинская экспертиза проводится редко и что добиться ее проведения крайне трудно, даже несмотря на запрос адвоката.
The independent expertise of the treaty bodies can provide important input to the design and implementation of programmes in the development and humanitarian fields. Независимая экспертиза, проводимая договорными органами, может внести важный вклад в разработку и осуществление программ в области развития и в гуманитарных областях.
These may include a technical expertise, audit or certification by an independent third party, as well as permanent conciliation panels or mechanisms. К числу таких процедур могут относиться техническая экспертиза, аудиторская проверка или сертификация независимой третьей стороной, а также создание постоянных согласительных групп или механизмов.
at the stage of design, general technical expertise of design and budget documentation is performed in the state construction inspection. На стадии разработки общая техническая экспертиза проекта и сметной документации осуществляется государственной строительной инспекцией.