Примеры в контексте "Expertise - Опыт"

Примеры: Expertise - Опыт
I am confident that her abilities and expertise will be key to the success of this session. Убежден, что ее способности и опыт послужат ключом к успеху текущей сессии.
Its expertise in training could also be used to enhance the coordination of migration and development policies. Опыт профессиональной подготовки также может быть использован для улучшения координации политики в сфере миграции и развития.
Far too little account has been taken of the expertise available in Africa. Чересчур мало учитывается опыт, имеющийся в Африке.
They reflect the shared interests of States and utilize the expertise of bodies such as the IOM. В них находят отражение общие интересы государств и используется специальный опыт таких организаций, как МОМ.
This officer would then take back to IGAD the expertise and information acquired during the Panel. Этот сотрудник затем мог бы передать МОВР опыт и информацию, полученные в ходе работы в составе Группы.
Now more than ever, we need the IAEA's skills and expertise to guard against this. Сейчас нам как никогда нужны компетенция и опыт МАГАТЭ как гарантия против этого.
These continents and countries also have expertise in their own issues. Эти континенты и страны также имеют опыт в решении своих собственных проблем.
The foundation of this system is the independence and expertise of special procedures mandate-holders. Основой этой системы являются независимость и практический опыт обладателей мандатов специальных процедур.
Lead entities will take into account and draw on the capacities and expertise of other entities. Ведущие учреждения будут учитывать потенциал и экспертный опыт других учреждений и опираться на них.
I am certain that the Committee will be able to benefit from their collective wisdom and expertise in disarmament issues. Я убеждена в том, что их коллективная мудрость и опыт работы в сфере разоружения будут способствовать успешной работе Комитета.
He encouraged ISAR to look ahead and address issues in its collective expertise in a proactive manner. Он призвал МСУО мыслить перспективно и активно решать вопросы, используя свой коллективный экспертный опыт.
Furthermore, reliance should be placed on local, national and regional experiences and know-how, as opposed to traditional technical assistance based on foreign expertise. Кроме того, следует в большей степени опираться на местный, национальный или региональный опыт и знания в качестве альтернативы традиционной технической помощи, основанной на использовании иностранного опыта.
The competence and expertise of other relevant international organizations were also brought to bear. При этом были использованы также знания и экспертный опыт других соответствующих международных организаций.
The Panel's expertise could be helpful in this regard. Опыт и знания Группы могли бы быть полезными в этом отношении.
Technical expertise and policy advice are to be provided in support of strategic planning in asset recovery. Технические знания и опыт, а также политические рекомендации должны предоставляться в целях поддержки стратегического планирования в области возвращения активов.
His expertise in the disarmament field and encyclopaedic knowledge of the Conference on Disarmament are well known in this room. Его опыт в сфере разоружения и энциклопедические познания Конференции по разоружению хорошо известны в этом зале.
He was not calling into question her expertise or capabilities. Он не ставит под сомнение ее опыт или квалификацию.
The Department's work methods and expertise needed critical review and integration, in the interests of effective command and control. Методы и опыт работы Департамента требуют критического анализа и интеграции в целях обеспечения эффективного управления и контроля.
The private sector, where the real financial expertise lies, is interested in activities in middle-income countries. Частный же сектор, в котором сосредоточен реальный финансовый опыт, заинтересован в деятельности в странах со средним уровнем дохода.
Ensuring that all relevant United Nations bodies are working in harmony and focusing their complementary skills and expertise on implementation is critical. Важно обеспечить, чтобы все соответствующие органы Организации Объединенных Наций работали согласованно и применяли свои дополнительные навыки и опыт при выполнении решений.
Their inputs, expertise and active participation have indeed proved to be essential in many areas. Их вклад, опыт и активное участие действительно оказались очень полезными во многих областях.
I have only recently begun to SEO, and ignored until my English expertise. Я только недавно приступили к поисковой оптимизации, и игнорировать, пока мой английский опыт.
These skills and expertise, as soon as they are in operation, trigger a proliferation of problems and responses. Эти практические умения и опыт, как только они вступают в силу, приводят к увеличению проблем и ответных реакций.
INSIDE Consulting provides expertise in developing ideas, preparation of projects and project management. INSIDE Consulting предлагает опыт в развитии идей, подготовке проектов и проект менеджмента.
Specifically in the area of defence and security sector reform, NATO and individual Allies have considerable expertise that Uzbekistan can draw upon. В частности, у НАТО и отдельных членов организации накоплен значительный опыт в области реформы оборонного и силового сектора, которым может воспользоваться Узбекистан.