Английский - русский
Перевод слова Expertise
Вариант перевода Экспертные знания

Примеры в контексте "Expertise - Экспертные знания"

Примеры: Expertise - Экспертные знания
Better screening procedures for engaging partners were needed to improve capacity and relevant expertise on gender issues. В работе по привлечению партнеров необходимо использовать более эффективные процедуры проверки, с тем чтобы укрепить потенциал и соответствующие экспертные знания по гендерным вопросам.
Equally important is the expertise required to participate effectively during negotiations of those international agreements. Не менее важное значение имеют и экспертные знания, требующиеся для действенного участия в переговорах по этим международным соглашениям.
Through UNEG, UNICEF is also contributing technical expertise to the independent evaluation. Действуя по линии ЮНЕГ, ЮНИСЕФ предоставляет также технические экспертные знания в процессе проведения независимой оценки.
The Organizations contribute their expertise and experience to the implementation of the programme of work of the Platform. Организации применяют свои экспертные знания и опыт в целях осуществления программы работы Платформы.
The establishment of economic free zones had allowed industry to benefit from UNIDO's expertise and to plan for future development. Создание свободных экономических зон позволило задействовать экспертные знания ЮНИДО и планировать будущее развитие.
Some States suggested that the expertise of the treaty body members could be of use in elaborating the modalities of the universal periodic review mechanism. Некоторые государства сочли необходимым использовать экспертные знания членов договорных органов при разработке механизма универсального периодического обзора.
You forget that my expertise is finding the right people to punish, Detective. Ты забываешь, что мои экспертные знания помогают находить виновных, Детектив.
Generous international assistance and expertise remain the most vital elements for the sustainability of a peace process. Щедрая международная помощь и экспертные знания по-прежнему являются самым важным элементом устойчивости мирного процесса.
These groups have also been able to draw on the expertise of specialized teams and resources. Эти группы смогли также задействовать экспертные знания спецгрупп и специальные ресурсы.
Additional indicators of successful performance by the Department are the responsiveness and expertise of its staff. Дополнительными показателями успешной деятельности Департамента являются быстрота реагирования и экспертные знания его сотрудников.
Greater use must also be made of the expertise of non-resident agencies. Следует также шире использовать экспертные знания нерезидентских учреждений.
Greater use should be made of the military expertise of those countries within the framework of existing mechanisms for cooperation. Следует шире использовать экспертные знания этих стран в военной области в рамках существующих механизмов сотрудничества.
In a number of rule of law areas the Organization needs to deepen its expertise and capacity. В ряде сфер верховенства права Организации необходимо расширить свои экспертные знания и возможности.
The consultants would be supported by staff members of the Inspection and Evaluation Division, who would provide functional expertise in their respective areas. Консультантам будут оказывать помощь сотрудники Отдела инспекций и оценок, которые будут предоставлять функциональные экспертные знания в своих соответствующих областях.
However, it is often not cost-effective for diversified investors to build this expertise in-house. Однако для диверсифицированных инвесторов часто оказывается нерентабельным развивать такие экспертные знания в своих компаниях.
Policymakers have recently shown considerable interest in a class of development financing opportunities called "blended finance" that pool public and private resources and expertise. В последнее время директивные органы проявляют значительный интерес к определенному классу возможностей для финансирования развития, который называют «смешанным финансированием» и который объединяет государственные и частные ресурсы и экспертные знания.
UNOPS uses its expertise and experience to construct emergency and permanent infrastructure. ЮНОПС использует свои экспертные знания и опыт для строительства инфраструктуры в случае чрезвычайной ситуации и постоянной инфраструктуры.
It should also use its expertise more efficiently and consider how best to employ its limited financial and human resources. Ей также следует более эффективно использовать свои экспертные знания и подумать над наиболее оптимальными путями использования ее ограниченных финансовых и людских ресурсов.
The provision of assistance for the development of best practices for national human rights commissions would require senior-level expertise. Для оказания содействия в обобщении передовых методов работы для национальных комиссий по правам человека потребуются экспертные знания сотрудника старшего звена.
In turn, UNECE has provided economic expertise to pertinent WIPO activities in countries with economies in transition. В свою очередь ЕЭК ООН предоставила экспертные знания в области экономики в ходе соответствующих мероприятий ВОИС в странах с переходной экономикой.
In addition, the use of most biodiversity indicators requires specific expertise. Кроме того, для использования большинства показателей биоразнообразия требуются конкретные экспертные знания.
The IEA is an active member of the Expert Group and its Bureau providing key guidance and expertise regarding the development of UNFC-2009. МЭА является активным членом Группы экспертов и ее Бюро и предлагает ключевые ориентиры и экспертные знания, относящиеся к разработке РКООН-2009.
There has been a deepening of expertise on gender and mediation and greater use made of these resources. Углубились экспертные знания в области гендерной проблематики, посреднических усилий и более эффективного использования этих ресурсов.
Greater trust allows both communities to pool resources and expertise effectively and mitigate potential and perceived obstacles to improving the cooperation among the disciplines. Большее доверие позволяет обоим сообществам эффективно объединять ресурсы и экспертные знания и смягчать потенциальные и усматриваемые препятствия для совершенствования сотрудничества между этими двумя сферами.
Statisticians will need to build new kinds of expertise for producing climate change related statistics. Для разработки статистики, связанной с изменением климата, статистикам потребуются новые экспертные знания.