Примеры в контексте "Expertise - Опыт"

Примеры: Expertise - Опыт
These videos introduce immigrants of diverse backgrounds and expertise and their contributions to the province and the country. Они знакомят зрителей с конкретными иммигрантами, представляющими различные этнические группы и имеющими различный опыт, а также с их вкладом в жизнь провинции и страны в целом.
They reflect the shared interests of States and utilize the expertise of bodies such as the IOM. В них находят отражение общие интересы государств и используется специальный опыт таких организаций, как МОМ. Председатель: Слово предоставляется министру общественных служб, труда и социального обеспечения Зимбабве Его Превосходительству Достопочтенному Николасу Гоче.
Ms Goward brings expertise in issues concerning women in business, government and the media to this important position. Занимая эту важную должность, г-жа Говард опирается на имеющийся у нее опыт в решении вопросов, с которыми сталкиваются женщины, занимающиеся предпринимательством, работающие на государственной службе и в средствах массовой информации.
Our strong team of real estate professionals, local expertise with the backing of international property consultants, extensive experience in working with foreign investment funds and developers helped us successfully implement a number of investment projects. Наша сильная команда профессионалов, местный опыт и поддержка международных консультантов, богатый опыт работы с иностранными инвестиционными фондами и застройщиками позволяет нам успешно реализовывать множество инвестиционных проектов.
The experience gained generates knowledge, entrepreneurial expertise and manufacturing capacity in renewable-energy-related industries, which opens opportunities for international trade and cooperation. Накапливаемый опыт позволяет генерировать знания, предпринимательские навыки и производственный потенциал в отраслях, связанных с возобновляемыми источниками энергии, что открывает возможности для международной торговли и сотрудничества.
I don't suppose you can tell me the foundries in England with expertise in nickel-steel alloy. Не думаю, что ты можешь назвать мне литейные заводы в Англии, у которых был бы опыт работы с никеле-стальным сплавом.
NATO has expertise in several relevant areas, especially in the light of the new challenges and threat environments that United Nations peacekeeping is facing. НАТО имеет специальные знания и опыт в ряде областей, имеющих отношение к деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и это особенно важно в свете новых вызовов и угроз, с которыми последняя сталкивается в настоящее время.
Successful programmes, not surprisingly, are also those where UNDP has developed expertise and where significant resources have been invested. Нет ничего удивительного в том, что к числу успешных программ относятся те программы, в рамках которых ПРООН накопила определенный полезный опыт и в которые были инвестированы значительные ресурсы.
The issue was important, and the Committee wished to bring its competence and expertise to bear on the discussion of reform in the Organization. Этот вопрос носит важный характер, и Комитет желает, чтобы его компетенция и практический опыт учитывались в ходе обсуждения вопросов о реформе Организации. Поэтому наилучший вариант заключался бы в распространении текста предлагаемого письма и в его обсуждении на второй части возобновленной сессии.
The delegation from France stressed the importance of prioritizing work items and the need to identify the expertise required, such as the need to provide a wider range of experts with modelling expertise to the ITT group. Делегация Франции подчеркнула важность определения приоритетных направлений работы и мобилизации необходимого персонала, например необходимость предоставить в распоряжение группы по МТС больше экспертов, имеющих опыт работы в области моделирования.
In keeping with its strong desire to benefit from local, regional and international expertise, the Commission invited Mr. Bassiouni to serve as a consultant, with a view to benefiting from his expertise and enabling the Commission to produce a report that conforms with international standards. Активно стремясь использовать опыт местных, региональных и международных экспертов, Комиссия пригласила г-на Бассиуни в качестве консультанта, с тем чтобы воспользоваться его опытом и позволить Комиссии подготовить доклад, отвечающий международным стандартам.
Specifically, WP.'s expertise will be spread widely and efficiently thanks to the WHO's program design and delivery experience, and the UNRSC programs will have the benefit of WP.'s preeminent expertise in road traffic safety issues. Более конкретно, опыт WP. получит более широкое и эффективное распространение благодаря опыту работы ВОЗ по разработке и осуществлению соответствующих программ, а программы ЮНРСС могут воспользоваться передовым опытом WP. в решении проблем безопасности дорожного движения.
Needs: IT expertise, diagnostic tools, consultants. Потребности: Новые должности, специальные знания и опыт в военной области, междисциплинарная подготовка.
PricewaterhouseCoopers Forensic Services practice combines global reach with dedicated local teams to provide relevant expertise and robust, fact-based counsel. Группа Форензик - финансовые расследования PricewaterhouseCoopers сочетает международный опыт с экспертизой специалистов на местном уровне, что позволяет привлекать необходимых экспертов и предоставлять клиентам надежные, основанные на фактах выводы и рекомендации.
Compilation of financial statements - a compilation engagement where accountant uses accounting expertise, as opposed to auditing expertise, to collect, classify and summarize financial information. Подготовка информации, при которой бухгалтер использует бухгалтерский, а не аудиторский опыт для сбора, классификации и обобщения финансовой информации.
These meetings should serve to avoid duplication and to draw on Headquarters-level expertise, ensuring it reaches field locations, even where highly specialized entities may not have a physical presence. Цель указанных совещаний - устранять дублирование и использовать опыт, имеющийся на уровне отделений Организации Объединенных Наций, и следить за тем, чтобы этот опыт доходил до тех, кто работает на местах, даже если там нет представительств специализированных учреждений.
Tell him if he'll allow us to borrow his FBI expertise, I got a muffuletta with his name on it waiting for him. Скажи ему, если он позволит нам позаимствовать опыт ФБР, здесь его ждёт приготовленный специально для него сэндвич-муфулетта.
By working closely with each client, we are able to use a smart mix of proprietary tools and international expertise to reach maximum results and exceed expectations. Для достижения максимального результата мы используем в своей работе российские методики и опыт, а также оригинальные разработки наших западных партнеров.
Our expertise allows to offer turn-key solutions targeted to increasing of efficiency of machining of hard and super hard materials at any cutting regime ranging from roughing to super finishing. Наш опыт позволяет предложить готовые решения, направленные на повышение эффективности обработки твердых и сверхтвердых материалов для всех режимов резания, - от чернового до финишного.
Public-sector bodies are responsible for managing their own technical security risks, but can draw on expertise and guidelines provided by CESG and the Cabinet Office. Государственные органы несут ответственность за управление рисками в сфере технической безопасности, опираясь на опыт и указания GCHQ и кабинета министров.
The specialist MEPs, on the other hand, use their expertise and their steadily increasing powers to exert a good deal of influence on EU legislation. Специалисты депутаты Европарламента, напротив, используют свой опыт и постоянно растущие полномочия для увеличения своего влияния на законодательство ЕС.
Finally, the business community should use its management expertise, marketing, technology, logistical capacity, and reach to improve the quality and affordability of nutritious foods on the market. Наконец, деловое сообщество должно использовать свой опыт управления, маркетинговый, технологический и материально-технический потенциал для повышения качества и доступности продуктов питания на рынке.
Anyone who was once the MVP of the National Football League must have a great deal of expertise to offer. У самого ценного игрока национальной футбольной лиги наверняка найдётся полезный опыт.
What you're saying is libelous, and you're in no position to challenge my expertise. И вы не имеет права ставить под сомнение мой опыт и мою профессиональную пригодность.
All delegations depended heavily on the Commission's expertise and negotiating skills, not just for decision-making but also in pushing back frontiers. Все делегации в значительной степени полагаются на опыт Комиссии и ее навыки ведения переговоров.