There are 14 layers of security between us and him, two of which aren't even legal in this country. |
Нас разделяет 14 уровней защиты, два из которых вообще незаконны в нашей стране. |
How did you even know she was missing? |
А откуда ты знаешь, что она вообще пропала? |
And look, even if it does, that's not on you. |
И вообще, даже если так, то это будет не из-за тебя. |
In fact, I wish that I had never even met him! |
На самом деле, я хочу, чтобы я вообще никогда не встречала его! |
I don't even like laser tag, okay? |
Мне вообще лазеры не нравятся, понятно? |
How did you even know about him? |
Как ты вообще о нём узнал? |
This is sort of a health insurance situation for us so, you know, frankly, you don't even really have to pay us at all. |
Для нас главное - медицинская страховка и, откровено говоря, вам вообще не надо ничего нам платить. |
The king must wonder if you are even his son. |
Королю, наверное, интересно, его ли ты вообще сын? |
Nick, where do you even buy sheets like this? |
Ник, где ты вообще покупаешь такие простыни? |
How does Klaus even know about this? |
Откуда Клаус вообще знает об этом? |
How could you even notice that stuff was gone? |
Как ты вообще заметил, что все это пропало? |
What if that ship didn't even exist? |
А если бы этого корабля вообще не было? |
And why would you even need our help? |
И зачем тебе вообще нужна наша помощь? |
so why even bother taking them? |
так зачем вообще о них переживать? |
Was that even a math question? |
А это вообще по математике был вопрос? |
What would you even do there? |
Что ты там вообще делать можешь? |
How do you even know that, Naomi? |
Откуда ты вообще это знаешь Наоми? |
You lot - what are you even for? |
Вы вообще - для чего вы? |
Do you even have privileges here anymore? |
А у вас вообще есть полномочия? |
How can you even have meals after this? |
Как вообще можно есть после такого? |
You don't even factor in what my opinion is, okay? |
Ты моё мнение вообще не берешь в расчёт, ясно? |
How would you even climb up the Arch? |
Как вообще можно залезть на арку? |
I mean, is anybody even keeping count anymore? |
То есть, кто-нибудь вообще все ещё ведет подсчет? |
I don't even think she'll be tried. |
Не думаю, что она вообще предстанет перед судом. |
In fact, I don't even want to hear about him. |
Я вообще о нём слышать не хочу. |