I actually haven't even met him. |
Вообще то я никогда его не встречал. |
In fact, Baxter wasn't even scheduled to work today. |
На самом деле, сегодня Бакстер вообще не должен был работать. |
You weren't even supposed to be here anymore. |
Тебя вообще уже не должно было быть здесь. |
And we do not even know what we seek. |
К тому же, мы вообще не знаем, что ищем. |
I'm sure you didn't even think about me. |
Уверена, ты вообще обо мне не думал. |
We shouldn't even discuss the case. |
Мы вообще не должны обсуждать дело. |
With Air France, you may not even take off. |
К тому же, с забастовкой "Эйр Франс" ты, может, вообще не взлетишь. |
Might not even meet his very rich family. |
Я могу вообще не встретить его богатую семью. |
I wonder if that Aryan ghost will even appear tonight. |
Интересно, сегодня этот арийский призрак появится вообще или нет. |
Look, I don't see why you guys even need a ride. |
Послушайте, я не понимаю, зачем вам вообще нужно сопровождение. |
You were angry I even bought it. |
Ты злилась, что я вообще купил ее. |
In fact, it's not even a question of fault. |
Вопрос вины здесь вообще не стоит. |
Look, it [Groans] it's not even worth discussing. |
Слушай, этому вообще не стоит быть темой для разговора. |
You weren't even in the army. |
Вы вообще не служили в армии. |
I'm not sure how deep it goes or if it even stopped. |
Не уверена, насколько глубоко оно ушло и остановилось ли вообще. |
I don't think I even voted. |
А я не думаю, что вообще проголосовал. |
Frankly, I don't understand how parole is even a consideration. |
Откровенно говоря, я не понимаю, как вообще может идти речь об условно-досрочном освобождении. |
I don't know why I even bother. |
Не знаю, зачем я вообще беспокоюсь. |
Are we even making a difference? |
У нас вообще хоть что то получается? |
In fact, the Malaysian Special Branch might even arrest her tomorrow. |
Вообще, спецотделение малазийской полиции может даже арестовать ее завтра. |
I don't know if I'd even recognize him now. |
Не знаю, узнаю ли я его вообще сейчас. |
But they didn't even explain to me why I was in prison. |
Мне они вообще не смогли объяснить, из-за чего я сижу. |
Or maybe the diamond doesn't even exist. |
Или может, бриллиант вообще не существует. |
Danny, sometimes I feel like you have never even seen |
Денни, иногда мне кажется, что ты вообще никогда не смотрел |
I don't even think it's legal. |
Не думаю, что это вообще законно. |