Did you even see the play? |
Скажи мне, Ты вообще видел постановку? |
You're just blindly agreeing with her and have no idea what she's even talking about. |
Ты просто поддакиваешь ей, понятия не имея, о чем она вообще говорит. |
And I don't get how you could even consider trusting him after what he did. |
И не понимаю, как ты вообще можешь доверять ему после того, что он сделал. |
What are you even sorry for? |
А за что ты вообще извиняешься? |
Do you think he even watched the movie? |
Как думаешь, он фильм вообще смотрел? |
Why are we even talking about this? |
Почему мы вообще говорим о нем? |
Who knows if Jason even wants to have kids? |
А может, Джейсон вообще не захочет детей? |
You know how many thousands of people disappear every year even in this state alone? |
Ты вообще знаешь сколько тысяч человек исчезает каждый год хотябы в этом штате? |
In fact, I doubt if he can even spell "confrontation." |
Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация". |
At the moment, I don't even want to go tomorrow. |
Я вообще уже не хочу туда идти завтра. |
Do you even have insurance for that thing? |
У тебя вообще есть страховка на эту решётку? |
More importantly, what does that even mean? |
Что еще важнее, что это вообще значит? |
"Moon man language"? What does that even mean? |
"Лунный алфавит?" Что это вообще значит? |
How did you even read that email? |
Как ты вообще прочла этот имэйл? |
Is anyone even working at this bar? |
В этом баре вообще кто-нибудь работает? |
Does he even know who you are? |
Он вообще знает, кто вы? |
And why would he even be in communication with Sheckman? |
И зачем ему вообще разговаривать с Шекманом? |
Why did Ben even give it to me? |
Зачем Бен вообще дал мне её? |
'Why are you even talking to my accountant? |
Зачем ты вообще разговаривал с моим бухгалтером? |
Does he even know it's your anniversary? |
Он вообще знает, что у вас годовщина? |
Why do you even have her number? |
Откуда у тебя вообще её номер? |
How did they even get inside your lab? |
Да как они вообще попали в твою лабораторию? |
Do you even want your purse back? |
Вы вообще хотите вернуть свой кошелек? |
You shouldn't even be here! |
Тебя вообще тут не должно было быть. |
"Please, don't end up like Stanley," and now I'm wondering if I even have what it takes. |
"Прошу, не стань таким, как Стэнли", а сейчас я сомневаюсь, есть ли у нас вообще хоть что-то общее. |