Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I mean, how do you even come up with something like that? Всмысле, ты вообще как до такого додумалась?
Sam, how am I even supposed to let you out of this room? Сэм, как я вообще могу выпустить тебя из этой комнаты?
So, why do you even want me to come to this party? И почему вы вообще хотите, чтобы я был на той вечеринке?
Did you even tell Ricky that you spent an hour talking to Ben when you went to get pizza? Ты вообще сказала Рикки что целый час болтала с Беном, когда ходила за пиццей?
Five seconds ago... l almost didn't even have a head! Пять секунд назад я чуть вообще не лишилась головы!
Truly, Francis, I don't know why she's even in this conversation. Правда, Франциск, я не понимаю, почему она вообще участвует в этом разговоре?
You know, I don't know what crazy lies That you have built up all these years, But the well doesn't even exist anymore. Знаешь, я не знаю, какой бред ты всем рассказывал все эти годы, но этот колодец вообще больше не существует.
So, I mean, do you even know what happened? Так ты знаешь, что вообще произошло?
As far as we can tell, the kidnappers don't even have guns. Пока мы можем сказать, что у похитителей вообще не было оружия
You have no idea why Rebecca killed him, or frankly even if she really did. Ты же даже не знаешь почему Ребека убила его, и убила ли его вообще.
Any of you hired guns even know who i am? Вы вообще знаете, кто я такой?
Wait a minute, how did you even know that I had a date last night? Одну минуту, откуда ты вообще знаешь про мое вчерашнее свидание?
How do you... does someone even process something like that? Как вы... как, вообще, можно пережить подобное?
I'm not even sure I can finish making it, let alone give it to her. Вряд ли я вообще его закончу, и, тем более, вряд ли использую.
Did you check up on him to see if he's even capable of defending you? Ты проверяла его чтобы узнать, может ли он вообще тебя защищать?
I mean, is this something we should be even involved in? Я говорю о том, что, может, нам, вообще, тут делать нечего?
I like that you're so confident, but is that even possible? Я рада, что вы так уверенны, но разве такое вообще возможно?
And I wasn't even supposed to be onsite, okay? И меня там вообще не должно было быть.
I mean, do your parents even know what's going on with you? Твои родители вообще в курсе, что с тобой происходит?
How did you even know where I was just now? Как ты вообще узнала, где я?
How did you even get on A.J.'s radar in the first place? Как ты вообще попала под прицел Эй Джея?
How can you even think that? Как вообще такое могло прийти в твою голову?
If you're so respectable, why are you even here? Если вы такая респектабельная, что вы здесь вообще делаете?
So how does it feel to finally meet her, to find out that she even existed? И каково это, наконец встретиться с ней, узнать что она вообще существует?
Do you even know what "bandit" means? Ты вообще знаешь, что такое "бандит"?