| Can you even see without your glasses? | Что ты там вообще можешь видеть без очков? |
| I'm starting to wonder if Teresa even exists. | Начинаю задумываться, существует ли Тереза вообще. |
| If Mr. Garabedian had not smeared the Cardinal's good name, we wouldn't even be here. | Если бы мистер Гарабедян не запятнал доброе имя кардинала, нас бы вообще здесь не было. |
| I'm still not sure why this woman is even here. | Я до сих пор не уверена, что она вообще здесь забыла. |
| I can't believe I ever even tried to help you. | Не могу поверить, что вообще пыталась тебе помочь. |
| Why do you even need our statements? | А зачем вам, вообще, наши показания? |
| Why would you even get involved with tuna and egg? | Зачем ты вообще ввязалась в эти дела с тунцом и яйцом? |
| I thought about not even telling you, but... | Я думал вообще тебе не говорить, но... |
| It's insane that we're even talking about this. | Ненормально то, что мы вообще обсуждаем это. |
| Who even knows what Hydra was doing in the Framework. | Кто вообще знает, чем ГИДРА занималась во Фреймворке. |
| To be honest, I don't even remember signing any kind of contract. | Если честно, я не помню, чтобы мы вообще подписывали какие-либо контракты. |
| If you remember, I didn't even want to go. | Если ты помнишь, я вообще не хотела идти. |
| In fact, don't even look at me. | Вообще, не смотри на меня. |
| He got this reservation at this great place, and now he's not even going. | Он забронировал столик в хорошем ресторане, а теперь вообще не пойдёт. |
| I don't even need a report. | Мне вообще ничего не нужно, кроме звонка этому человеку. |
| I don't even want to go anyway. | И вообще, я все равно не хочу ехать туда. |
| Or maybe these aren't even mets. | А может, вообще это не метастазы. |
| I'm not even supposed to be here. | Меня вообще здесь не должно быть. |
| He reminded the jury that they are not to even consider that during their deliberations. | Он напомнил присяжным, что они вообще не должны касаться его во время совещаний. |
| You're leaving us and you don't even seem to care. | Ты уходишь от нас и тебе, кажется, вообще похер. |
| We're not even sure he's from here. | Да он, может быть, и вообще не местный. |
| Those mailboxes weren't even slowing me down. | Почтовые ящики меня вообще не тормозили. |
| I'm not even the one that called you guys. | Я вообще не звонил вам, ребята. |
| It weren't even about you, man. | Ты тут вообще ни при чем. |
| I just think it's fantastic they're even letting you do it. | По-моему, это супер, что вам вообще что-то доверили. |