Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
What - how would they even make a connection? Как они вообще связались с ней?
How long have you even been a member of MAK, anyway? Как долго ты вообще являешься членом МАХ?
This is crazy, how are we even expected to cut our food? Это безумие, как мы вообще сможем порезать нашу еду?
Does she even care whether he's guilty or innocent? Ей вообще есть дело, виновен он или нет?
The press are all over this story, Will he even be safe on the streets? Пресса занялась этой историей, будет ли он вообще в безопасности на улицах?
How many people do you even have working on it? Сколько вообще людей заняты в расследовании?
Nick, unless you have any hard evidence, then why are we even here? Ник, если у вас нет весомых улик тогда что мы вообще тут сидим?
! Is it even legal for a man to marry his son? Это вообще законно, жениться на своём сыне?
Okay? Since when do you even care about this stuff? С каких пор тебя вообще это волнует?
I mean, dad, if it was up to you, you wouldn't even let us leave our street. Пап, твоя бы воля, ты бы меня с нашей улицы вообще не выпускал.
Is there even someone who pays it back? А был ли кто-то, кто вообще их вернул?
Well, what makes you think I can even turn Adam around? Почему ты вообще решил, что я смогу переубедить Адама?
Do you even have a heart, Lightman? У вас есть хоть сердце вообще, Лайтман?
It's a miracle he's even in a coma. Это, вообще, чудо, что он в коме.
If he would've helped her like he promised, she wouldn't even be in prison in the first place. ≈сли бы он помог ей, как обещал, она вообще бы не оказалась в тюрьме.
How did you even know That I didn't have it? Откуда ты вообще узнал, что у меня его не было?
Well, you know, I know those girls think that Teddy makes the world go round, but... they wouldn't even have a world without you. Слушай, я знаю, что девочки думают, что Тедди заставляет мир двигаться, но... без тебя мира не было бы вообще.
And the worst part is, I don't think Lois even knows he's sick. И хуже всего, я не думаю, что Лоис вообще знает о том, что он болен.
He's supposedly the mayor's choice, only I don't think the mayor's ever even heard of him. Это, якобы, выбор мэра, только не думаю, что мэр вообще когда-нибудь слышал о нём.
No, weren't even my fault! Нет, я не при чём вообще!
How do I know Aaron is even real... that this kidnapping wasn't staged? Как я могу знать, что Аарон вообще реальный... и что это похищение не было поставлено?
But given how upset you are, I'm surprised that you even got into the ambulance, unless you weren't completely lucid at the time. Но учитывая, как вы расстроены, я удивлена, как вы вообще попали в скорую, если только вы не слукавили.
No, wait, why do you even care so much? Нет, подожди, почему ты вообще так волнуешься?
And anyway, even if she likes bunnies, it doesn't mean she owns bunnies. И, вообще, то, что она любит кроликов, еще не значит, что они у нее есть.
Do you even know who you're in love with? Ты вообще знаешь, в кого ты влюблён?