Did you even know they did that? |
Ты вообще знал, что они могут так? |
[Dorota] How can she even see time through all that sparkly? |
Как она вообще может видеть время за всеми этими бриллиантами? |
What is even the point of these sessions, seriously? |
В чём вообще смысл этих сеансов? |
Well, if Cabe McNeil were white, these charges wouldn't even have been brought. |
Ну, если бы Кэйб Макнейл был бы белым, то обвинение бы вообще не выдвигали. |
How can you even support your family? |
Как ты вообще можешь содержать семью? |
How is Paul even out of jail? |
Как его вообще выпустили из тюрьмы? |
Can I even acknowledge that without my lawyer here? |
Могу ли я вообще обсуждать это без своего адвоката? |
Do you even want to be a Minion? |
Ты вообще хочешь быть в моем окружении? |
Does your friend even know you're here? |
Твой друг вообще знает, что ты здесь? |
No offense - did you make sure she's even really - Salt, holy water, everything. |
Без обид... ты удостоверился, что она вообще настоящая... соль, святая вода, все. |
I don't think the sun even... exists... in this place. |
Мне кажется, солнца нет вообще... в этом месте. |
Was that even real, or was it just for show? |
Это вообще было по-настоящему или для показухи? |
Why would anyone even want to? |
И почему вообще кто-то хочет это сделать? |
Look, Krakow, Foster didn't even want a year- end video. |
Слушай, Краков. Фостер вообще не собирался делать видео на этот выпуск. |
Why do you even have that picture? |
Почему вообще у тебя эта фотография? |
Did you even do any research on this guy? |
Ты вообще наводила какие-нибудь справки об этом парне? |
Why would she even ask me to do this? |
И зачем ей вообще меня о таком просить? |
You don't think it was even related? |
Считаешь, что меня это вообще не задевает? |
How could you even suggest such a thing, Ted? |
Как ты вообще мог такое предложить, а Тед? |
Why would anyone even bother to compare the two reports? |
Зачем кому-то вообще сравнивать два отчёта? |
Like, so why you even come to A&T? |
Типа, ну, и, зачем ты вообще поступила в АСТУ? |
You even allowed in the building? |
Тебе вообще разрешено находиться в этом здании? |
Were you even planning on showing up? |
А ты вообще собирался прийти сражаться? |
Why do you even keep him around? |
Зачем ты вообще держишь его рядом? |
Didn't you even go to school? |
Ты вообще не ходил в школу? |