| Did you even know they did that? | Ты вообще знал, что они могут так? |
| [Dorota] How can she even see time through all that sparkly? | Как она вообще может видеть время за всеми этими бриллиантами? |
| What is even the point of these sessions, seriously? | В чём вообще смысл этих сеансов? |
| Well, if Cabe McNeil were white, these charges wouldn't even have been brought. | Ну, если бы Кэйб Макнейл был бы белым, то обвинение бы вообще не выдвигали. |
| How can you even support your family? | Как ты вообще можешь содержать семью? |
| How is Paul even out of jail? | Как его вообще выпустили из тюрьмы? |
| Can I even acknowledge that without my lawyer here? | Могу ли я вообще обсуждать это без своего адвоката? |
| Do you even want to be a Minion? | Ты вообще хочешь быть в моем окружении? |
| Does your friend even know you're here? | Твой друг вообще знает, что ты здесь? |
| No offense - did you make sure she's even really - Salt, holy water, everything. | Без обид... ты удостоверился, что она вообще настоящая... соль, святая вода, все. |
| I don't think the sun even... exists... in this place. | Мне кажется, солнца нет вообще... в этом месте. |
| Was that even real, or was it just for show? | Это вообще было по-настоящему или для показухи? |
| Why would anyone even want to? | И почему вообще кто-то хочет это сделать? |
| Look, Krakow, Foster didn't even want a year- end video. | Слушай, Краков. Фостер вообще не собирался делать видео на этот выпуск. |
| Why do you even have that picture? | Почему вообще у тебя эта фотография? |
| Did you even do any research on this guy? | Ты вообще наводила какие-нибудь справки об этом парне? |
| Why would she even ask me to do this? | И зачем ей вообще меня о таком просить? |
| You don't think it was even related? | Считаешь, что меня это вообще не задевает? |
| How could you even suggest such a thing, Ted? | Как ты вообще мог такое предложить, а Тед? |
| Why would anyone even bother to compare the two reports? | Зачем кому-то вообще сравнивать два отчёта? |
| Like, so why you even come to A&T? | Типа, ну, и, зачем ты вообще поступила в АСТУ? |
| You even allowed in the building? | Тебе вообще разрешено находиться в этом здании? |
| Were you even planning on showing up? | А ты вообще собирался прийти сражаться? |
| Why do you even keep him around? | Зачем ты вообще держишь его рядом? |
| Didn't you even go to school? | Ты вообще не ходил в школу? |