[Stacy] Marty, why do you even need this stuff? |
Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам? |
Why do they even know each other? |
Откуда они вообще друг друга знают? |
Does he even understand what's going on with Uncle Hank? |
Он вообще понимает что происходит с дядей Хэнком? |
Do you think he's even coming back? |
Как думаете, он вообще вернется? |
You need to ask yourself, where are you even going? |
Спроси себя: куда я вообще еду? |
Eric, what were you even doing at the motel? |
Эрик, что ты вообще делал в мотеле? |
Do you even know who Martin Odum is anymore? |
Вы вообще осознаёте, кто такой Мартин Одум? |
What makes this colleague of yours think those monsters even want to talk? |
С чего это твой напарник вообще решил, ...что эти монстры хотят поговорить? |
Has he even been CRB checked? |
Может, он вообще на учёте в полиции? |
Why are you even thinking about relationships at all, with men or women? |
Почему вы вообще думаете о каких-то отношениях, с мужчинами ли с женщинами? |
If I didn't tell you months ago the exact date to throw it, I'd have no idea it was even happening. |
Если бы я не сказал вам точную дату мальчишника несколько месяцев назад, то и понятия бы не имел, что он вообще будет. |
Did you even bother to check the price tag of those shoes? |
Вы вообще потрудились проверить ценники, когда выбираете обувь? |
That's if the doctor even thinks it's worth the risk. |
И то, если доктор решит, что вообще стоит рисковать. |
I'm not even sure how she was able to get out her front door. |
Я вообще не понимаю, как она смогла выйти из дома. |
Well, if it's any consolation, fish are never even really alive. |
Что ж, если это тебя утешит, рыбы вообще не особо живые создания. |
Well, have you even tried to work things out with Dina? |
Ты вообще пытался наладить отношения с Диной? |
How much you even know about this guy? |
Сколько ты вообще знаешь про этого парня? |
Why do you even date her, anyway? |
Зачем ты вообще с ней встречаешься? |
I shouldn't even have these at home, I could get... |
Их вообще нельзя было брать домой. Меня... |
Is it even legal for Nicky to date him? |
А по закону он вообще может встречаться с Никки? |
Okay, why did you even come tonight? |
Зачем ты вообще поехал с нами? |
Why should you even presume to know? |
Да что ты вообще можешь знать? |
Why would he have even been on my boat? |
Что он вообще делал на моей лодке? |
That it even happened in the f - |
За то, что это вообще произошл... |
Wait - you mean she never even called you? |
Стой... то есть она тебе вообще не звонила? |