| [Stacy] Marty, why do you even need this stuff? | Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам? |
| Why do they even know each other? | Откуда они вообще друг друга знают? |
| Does he even understand what's going on with Uncle Hank? | Он вообще понимает что происходит с дядей Хэнком? |
| Do you think he's even coming back? | Как думаете, он вообще вернется? |
| You need to ask yourself, where are you even going? | Спроси себя: куда я вообще еду? |
| Eric, what were you even doing at the motel? | Эрик, что ты вообще делал в мотеле? |
| Do you even know who Martin Odum is anymore? | Вы вообще осознаёте, кто такой Мартин Одум? |
| What makes this colleague of yours think those monsters even want to talk? | С чего это твой напарник вообще решил, ...что эти монстры хотят поговорить? |
| Has he even been CRB checked? | Может, он вообще на учёте в полиции? |
| Why are you even thinking about relationships at all, with men or women? | Почему вы вообще думаете о каких-то отношениях, с мужчинами ли с женщинами? |
| If I didn't tell you months ago the exact date to throw it, I'd have no idea it was even happening. | Если бы я не сказал вам точную дату мальчишника несколько месяцев назад, то и понятия бы не имел, что он вообще будет. |
| Did you even bother to check the price tag of those shoes? | Вы вообще потрудились проверить ценники, когда выбираете обувь? |
| That's if the doctor even thinks it's worth the risk. | И то, если доктор решит, что вообще стоит рисковать. |
| I'm not even sure how she was able to get out her front door. | Я вообще не понимаю, как она смогла выйти из дома. |
| Well, if it's any consolation, fish are never even really alive. | Что ж, если это тебя утешит, рыбы вообще не особо живые создания. |
| Well, have you even tried to work things out with Dina? | Ты вообще пытался наладить отношения с Диной? |
| How much you even know about this guy? | Сколько ты вообще знаешь про этого парня? |
| Why do you even date her, anyway? | Зачем ты вообще с ней встречаешься? |
| I shouldn't even have these at home, I could get... | Их вообще нельзя было брать домой. Меня... |
| Is it even legal for Nicky to date him? | А по закону он вообще может встречаться с Никки? |
| Okay, why did you even come tonight? | Зачем ты вообще поехал с нами? |
| Why should you even presume to know? | Да что ты вообще можешь знать? |
| Why would he have even been on my boat? | Что он вообще делал на моей лодке? |
| That it even happened in the f - | За то, что это вообще произошл... |
| Wait - you mean she never even called you? | Стой... то есть она тебе вообще не звонила? |