Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
The world may not even be here in two years. Быть может, через два года тут вообще ничего не останется.
Do you even know what "paraphrase" means? Да ты хоть вообще знаешь что значит "перефразировать"?
Layla: I know we got married fast, but sometimes I wonder if he even gets me. Я знаю, мы быстро поженились, иногда я думаю, понимает ли он меня вообще.
There might not even be no Carnival this year! В этом году может вообще не быть карнавала.
And he's been posing as Jane Finn's uncle, even though he's no relation whatsoever. И выдавал себя за дядю Джейн Финн, хотя вообще не приходился ей родственником.
How would that even make sense? Как это вообще может иметь смысл?
How can you even ask that question? Как ты можешь вообще спрашивать об этом?
Can you even call Franzen as a witness? Ты вообще сможешь вызвать Францена свидетелем?
The question is, how did Broadsky even know where to find Coolidge? Вопрос в том, как Бродски вообще узнал, где найти Кулиджа?
Why do you even care if we're fighting? Почему ты вообще волнуешься в ссоре ли мы?
How does he even know about him? Откуда он вообще знает о сыне?
Do you even know how to use it? Ты вообще знаешь как этим пользоваться?
How do any of us even have babies? Как у нас вообще есть дети?
Why am I even listening to you to begin with? Да почему я вообще тебя слушаю?
Roman, why would you even ask that? Ромэн, зачем ты вообще это спросил?
Do you even know who Poncharello is? Вы вообще знаете кто такой Пончерелло?
Has she even had a first date yet? У нее вообще было первое свидание?
What are the schools even teaching these days? Чему вообще учат школы в эти дни?
Why do we even use the term 'horsepower'? Почему вообще мы используем термин "лошадиная сила"?
Okay, are you even listening to yourself right now? Ты вообще слушаешь, что несёшь?
Did you even go to a gym out there? Ты вообще ходила в спортзал снаружи?
Who even knows you're in there? Кто вообще знает, что вы там?
Look, why are you even asking about him? Почему вы, вообще, о нем спрашиваете?
Well, I hope you realize there's no evidence this mystery woman of yours has even committed a crime. Надеюсь ты осознаёшь, что вообще нет никаких доказательств того, что эта мистическая женщина имеет отношение к преступлению.
I don't know what I was thinking even taking it out of Italy, but it has to go back. Не знаю, о чём я вообще думал, когда вывез эту вещь из Италии, но её нужно вернуть.