Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I mean, what kind of person would they even listen to? Какого человека они вообще станут слушать?
Are... are you even listening to me? Ты... ты вообще слушаешь меня?
Do guys even understand the term "viral"? Вы вообще понимаете, что такое "вирусное видео"?
Is that even legal, to stand on a plane? Это вообще законно - стоять в самолете?
Why do you even want her as a girlfriend anyway? Почему ты вообще захотел предложить ей встречаться?
Is it even possible to mummify a wesen in full woge? А это вообще возможно, мумифицировать существо в его подлинном виде?
How do you even know about me? Как ты вообще узнал обо мне?
Why are you even looking for him? А чего ты его вообще ищешь?
Does she even know how to text? Она вообще знает, как писать смс?
Do you even know how to operate that thing? Ты вообще знаешь, как этой штукой управлять?
And what do you even have in there? Да что у тебя там лежит вообще?
Who even knew this operation was underway? Кто вообще мог знать, что операция запланирована?
Does she even know what a cheeseburger is? Она вообще знает, что такое чизбургер?
Do they have any idea we're even here? Они вообще понимают, что мы здесь?
It baffles me we can even find stuff to put in it. Я вообще не понимаю о чем тут можно разговаривать.
Are you even physically able to not be snarky? Ты вообще умеешь не издеваться ни над кем?
So, what does a blue hawaiian even taste like? Так какие "Голубые Гавайи" вообще на вкус?
Are you even capable of language, or do you only understand depravity? Ты вообще способен выслушать, или понимаешь только порочность?
What do the kids even call it these days? Как дети вообще это сейчас называют?
I cannot help you locate the Founders because I do not know who they are or if they even exist. Я не могу помочь вам найти Основателей так как не знаю кто они и существует ли вообще.
If the Internet is not good there's even no point in coming here. Если здесь низкие скорости, то зачем мы вообще сюда приезжали.
How do you even mention that? Как ты вообще можешь об этом говорить?
What could even do that to a person? то вообще могло сделать такое с человеком?
Still, I'm sure the women are having an even harder time. А бабы, похоже, о времени вообще не слышали.
Well, have you even asked him? А ты, вообще, его спрашивала?