| In fact, I'd never even met another amputee until I was 17. | Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17. |
| Let's just not even chop the garlic. | Давай вообще не будем рубить чеснок. |
| We're not even supposed to do that. | Нам вообще не положено это делать. |
| It wasn't even worth bringing you into the house. | Вообще не стоило тебя в дом приводить. |
| I don't even shop at that store. | Я вообще ничего не покупала в этом магазине. |
| You're lucky she even let me come here. | Ты счастливица, что она вообще меня сюда впустила. |
| I'm not sure you're even human | Я не уверен, что ты вообще человек. |
| That's not even my dad that was walking behind those two crazy women. | Это вообще не мой отец бродит за этими двумя безумными женщинами. |
| We don't know who the courier is or if he's even on this plane. | Мы не знаем, кто этот курьер и на этом ли самолете он вообще. |
| I don't know if Lavon even cares how I feel. | Я не уверена, что Левона вообще заботит, что я чувствую. |
| How are you even getting there? | (ЖЕН) Как ты вообще туда доберешься? |
| You won't even feel like a real person anymore. | Будет казаться, что ты вообще не человек. |
| And I shouldn't even be here talking to him about any of this. | Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен. |
| You're upset that Terry would even consider leaving the Nine-Nine. | Вы расстроены, что Тэрри вообще рассматривает вариант ухода из 9-9. |
| The larger firms' computers buy and sell thousands of shares before the one that holds your money even gets the news. | Компьютеры крупных фирм покупают и продают тысячи акций до того, как фирма, владеющая вашими деньгами, вообще получит новости. |
| Or if you can even sustain a transplant. | И сможешь ли ты вообще принять трансплантат. |
| Did you even have a trial for Plymouth Argyle? | У тебя вообще были отборочные в "Плимут Аргайл"? |
| Thank you, 'cause my teacher said he couldn't even read it. | Спасибо. Мой препод сказал, что вообще прочесть не смог. |
| Why should I even bother to vote? | А почему, собственно, я вообще должен голосовать? |
| It's hard to imagine you have even any crime. | Трудно себе представить, что у вас вообще есть преступность. |
| Well, it's your fault he was even around. | Это твоя вина, что он вообще здесь оказался. |
| Officially, we've never even heard of you. | Разумеется, мы с вами не встречались и вообще не знаем о вас. |
| The gentleman in the plaid shirt with the beanie didn't even consider raising his hand. | Парень в клетчатой рубашке и в шапочке вообще не собирался поднимать руку. |
| She has an apartment she doesn't even use. | У нее есть квартира, которой она вообще не пользуется. |
| For the first few months, I didn't even realize I was playing with real money. | Первое время я вообще не понимал, что играю на настоящие деньги. |