Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
In fact, I'd never even met another amputee until I was 17. Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17.
Let's just not even chop the garlic. Давай вообще не будем рубить чеснок.
We're not even supposed to do that. Нам вообще не положено это делать.
It wasn't even worth bringing you into the house. Вообще не стоило тебя в дом приводить.
I don't even shop at that store. Я вообще ничего не покупала в этом магазине.
You're lucky she even let me come here. Ты счастливица, что она вообще меня сюда впустила.
I'm not sure you're even human Я не уверен, что ты вообще человек.
That's not even my dad that was walking behind those two crazy women. Это вообще не мой отец бродит за этими двумя безумными женщинами.
We don't know who the courier is or if he's even on this plane. Мы не знаем, кто этот курьер и на этом ли самолете он вообще.
I don't know if Lavon even cares how I feel. Я не уверена, что Левона вообще заботит, что я чувствую.
How are you even getting there? (ЖЕН) Как ты вообще туда доберешься?
You won't even feel like a real person anymore. Будет казаться, что ты вообще не человек.
And I shouldn't even be here talking to him about any of this. Меня тут вообще не должно быть, и говорить об этом не должен.
You're upset that Terry would even consider leaving the Nine-Nine. Вы расстроены, что Тэрри вообще рассматривает вариант ухода из 9-9.
The larger firms' computers buy and sell thousands of shares before the one that holds your money even gets the news. Компьютеры крупных фирм покупают и продают тысячи акций до того, как фирма, владеющая вашими деньгами, вообще получит новости.
Or if you can even sustain a transplant. И сможешь ли ты вообще принять трансплантат.
Did you even have a trial for Plymouth Argyle? У тебя вообще были отборочные в "Плимут Аргайл"?
Thank you, 'cause my teacher said he couldn't even read it. Спасибо. Мой препод сказал, что вообще прочесть не смог.
Why should I even bother to vote? А почему, собственно, я вообще должен голосовать?
It's hard to imagine you have even any crime. Трудно себе представить, что у вас вообще есть преступность.
Well, it's your fault he was even around. Это твоя вина, что он вообще здесь оказался.
Officially, we've never even heard of you. Разумеется, мы с вами не встречались и вообще не знаем о вас.
The gentleman in the plaid shirt with the beanie didn't even consider raising his hand. Парень в клетчатой рубашке и в шапочке вообще не собирался поднимать руку.
She has an apartment she doesn't even use. У нее есть квартира, которой она вообще не пользуется.
For the first few months, I didn't even realize I was playing with real money. Первое время я вообще не понимал, что играю на настоящие деньги.