| Technically, you guys are not even supposed to be dating. | Вы вообще не должны были встречаться. |
| Your wife's recovery may take long time; she may not even recover... | Востановление вашей жены может занять длительное время, она может вообще не восстановиться... |
| Why would you even think that? | чего ты вообще это вз€ла? |
| It's my fault for even considering it. | Моя вина в том, что я вообще согласился на них. |
| You couldn't even remember how to speak. | Не могла вспомнить, как вообще говорить. |
| You do not even exist in my mind. | Для меня ты вообще не существуешь. |
| You like money even less than you like fun, if that's possible. | Ты любишь деньги даже меньше чем веселье, если это вообще возможно. |
| It's not even about you, in a way. | Да и вообще, это не имеет к тебе ни какого отношения. |
| He didn't even allow liquor in the house. | Он вообще не терпел спиртного в доме. |
| Hell, kids don't even play with those anymore. | Сейчас дети вообще в это не играют. |
| Nothing, he isn't even the one who questioned me. | Ничего, вообще это не он меня допрашивал. |
| I doubt you'd even know where to find it. | Я сомневаюсь, что ты вообще знаешь, где они. |
| And maybe they won't even get the chance. | Может, до тебя вообще не доберутся. |
| What the hell was he even doing there? | Что он вообще, чёрт побери, там делал? |
| Look, I don't even have to go to the basketball game. | Слушай, мне этот баскетбол вообще не сдался. |
| The minute is really later, tomorrow, next week, even. | Как-нибудь позже, завтра или вообще на следующей неделе. |
| How you even find out where I live? | Как вы, вообще, узнали где я живу? |
| Who knew these even had pockets? | Кто знал, что здесь вообще есть карманы? |
| No, don't even talk to me. | Лучше вообще не говори мне ничего. |
| I'm starting to wonder if she even exists. | Я удивлюсь, если она вообще существует. |
| I have never even met the guy. | Я вообще этого парня в первый раз вижу. |
| I have no idea who could even lift a weapon that large. | Я понятия не имею, кто вообще мог поднять такое огромное оружие. |
| It's strange that we didn't know each other and even might have never met. | Странно, что мы были не знакомы и вообще могли не встретиться. |
| I'm even better off, I got no parents. | Хорошо мне, у меня вообще нет родителей. |
| I keep asking myself how we even got here. | Я всё спрашиваю себя, как мы вообще пришли к этому. |