Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
Technically, you guys are not even supposed to be dating. Вы вообще не должны были встречаться.
Your wife's recovery may take long time; she may not even recover... Востановление вашей жены может занять длительное время, она может вообще не восстановиться...
Why would you even think that? чего ты вообще это вз€ла?
It's my fault for even considering it. Моя вина в том, что я вообще согласился на них.
You couldn't even remember how to speak. Не могла вспомнить, как вообще говорить.
You do not even exist in my mind. Для меня ты вообще не существуешь.
You like money even less than you like fun, if that's possible. Ты любишь деньги даже меньше чем веселье, если это вообще возможно.
It's not even about you, in a way. Да и вообще, это не имеет к тебе ни какого отношения.
He didn't even allow liquor in the house. Он вообще не терпел спиртного в доме.
Hell, kids don't even play with those anymore. Сейчас дети вообще в это не играют.
Nothing, he isn't even the one who questioned me. Ничего, вообще это не он меня допрашивал.
I doubt you'd even know where to find it. Я сомневаюсь, что ты вообще знаешь, где они.
And maybe they won't even get the chance. Может, до тебя вообще не доберутся.
What the hell was he even doing there? Что он вообще, чёрт побери, там делал?
Look, I don't even have to go to the basketball game. Слушай, мне этот баскетбол вообще не сдался.
The minute is really later, tomorrow, next week, even. Как-нибудь позже, завтра или вообще на следующей неделе.
How you even find out where I live? Как вы, вообще, узнали где я живу?
Who knew these even had pockets? Кто знал, что здесь вообще есть карманы?
No, don't even talk to me. Лучше вообще не говори мне ничего.
I'm starting to wonder if she even exists. Я удивлюсь, если она вообще существует.
I have never even met the guy. Я вообще этого парня в первый раз вижу.
I have no idea who could even lift a weapon that large. Я понятия не имею, кто вообще мог поднять такое огромное оружие.
It's strange that we didn't know each other and even might have never met. Странно, что мы были не знакомы и вообще могли не встретиться.
I'm even better off, I got no parents. Хорошо мне, у меня вообще нет родителей.
I keep asking myself how we even got here. Я всё спрашиваю себя, как мы вообще пришли к этому.