Technically, you guys are not even supposed to be dating. |
Вы вообще не должны были встречаться. |
Your wife's recovery may take long time; she may not even recover... |
Востановление вашей жены может занять длительное время, она может вообще не восстановиться... |
Why would you even think that? |
чего ты вообще это вз€ла? |
It's my fault for even considering it. |
Моя вина в том, что я вообще согласился на них. |
You couldn't even remember how to speak. |
Не могла вспомнить, как вообще говорить. |
You do not even exist in my mind. |
Для меня ты вообще не существуешь. |
You like money even less than you like fun, if that's possible. |
Ты любишь деньги даже меньше чем веселье, если это вообще возможно. |
It's not even about you, in a way. |
Да и вообще, это не имеет к тебе ни какого отношения. |
He didn't even allow liquor in the house. |
Он вообще не терпел спиртного в доме. |
Hell, kids don't even play with those anymore. |
Сейчас дети вообще в это не играют. |
Nothing, he isn't even the one who questioned me. |
Ничего, вообще это не он меня допрашивал. |
I doubt you'd even know where to find it. |
Я сомневаюсь, что ты вообще знаешь, где они. |
And maybe they won't even get the chance. |
Может, до тебя вообще не доберутся. |
What the hell was he even doing there? |
Что он вообще, чёрт побери, там делал? |
Look, I don't even have to go to the basketball game. |
Слушай, мне этот баскетбол вообще не сдался. |
The minute is really later, tomorrow, next week, even. |
Как-нибудь позже, завтра или вообще на следующей неделе. |
How you even find out where I live? |
Как вы, вообще, узнали где я живу? |
Who knew these even had pockets? |
Кто знал, что здесь вообще есть карманы? |
No, don't even talk to me. |
Лучше вообще не говори мне ничего. |
I'm starting to wonder if she even exists. |
Я удивлюсь, если она вообще существует. |
I have never even met the guy. |
Я вообще этого парня в первый раз вижу. |
I have no idea who could even lift a weapon that large. |
Я понятия не имею, кто вообще мог поднять такое огромное оружие. |
It's strange that we didn't know each other and even might have never met. |
Странно, что мы были не знакомы и вообще могли не встретиться. |
I'm even better off, I got no parents. |
Хорошо мне, у меня вообще нет родителей. |
I keep asking myself how we even got here. |
Я всё спрашиваю себя, как мы вообще пришли к этому. |