Why do you ignore what I say like I'm not even... |
Почему игнорируете всё, что я говорю, словно меня вообще... |
And I don't think Michael even knows about her... condition. |
И я даже не думаю, что Майкл вообще подозревает о ее... состоянии. |
I'd like to know how I even got to Boston. |
Я хотел бы знать как я вообще оказался в Бостоне. |
She doesn't even come into it. |
Она тут вообще ни при чём. |
Only I'm starting to think these properties don't even exist. |
Только я сомневаюсь, что эта недвижимость вообще существует. |
I wonder why she's even doing a concert there. |
Вообще не понимаю, зачем там концерт проводить. |
Dad, you know that nothing like sense even exists. |
Смысла, папа, вообще никакого не существует. |
Shese days he doesn't even drink. |
В эти дни он вообще не пил. |
Lane, that wasn't even close. |
Лейн, вы вообще не попали в ритм. |
I don't even want to be here. |
Я вообще не хочу быть здесь. |
I mean, if it's even something you want. |
Ну, в смысле, если ты вообще этого хочешь. |
You know, there shouldn't even be a race. |
А ведь гонки и не должно вообще быть. |
It's best to just close your eyes and pretend that they're not even there. |
Лучше закрыть глаза и представить, что их вообще нет. |
He's selling your business out from under you before we've even started. |
Он продаёт твой бизнес, прежде чем мы вообще начали. |
If you even go through with the pregnancy. |
Если вообще ты решишь не прерывать беременность. |
I didn't even like that stuff back then. |
Я тогда икру вообще не любила. |
Jason doesn't even have a "B" wardrobe. |
У Джейсона вообще запасных вещей не бывает. |
It's not even any of your business. |
Это дело тебя вообще не касается. |
What would I even tell people? |
Зачем я вообще буду об этом рассказывать кому-либо? |
I don't think he even knew who we were. |
Вряд ли он вообще знал, кто мы... |
You're lucky you're even being allowed to run. |
Скажите спасибо, что вам вообще разрешили баллотироваться. |
Okay, that doesn't even matter right now. |
Ладно, это сейчас вообще не важно. |
I don't think there even is a Mrs Owen. |
Не думаю, что миссис Оуэн вообще есть. |
I'm surprised she's even invited you to this thing. |
Удивительно, что она тебя вообще пригласила. |
You're not listening, that isn't even possible... |
Вы вообще не слушаете, это же невозможно... |