| He may not even be a man. | Это вообще может быть не мужчина. |
| I hear rumors that the boy don't even sleep. | До меня доходили слухи, что парень вообще не спит. |
| Or perhaps Madame Giselle did not even have a daughter. | Или у мадам Жизель вообще не было дочери. |
| So he might not even be in the city anymore. | Его вообще может не быть в городе. |
| He shouldn't have even been involved. | Его вообще не надо было впутывать. |
| If she even had a tiger. | Если у неё вообще есть тигр. |
| What the hell does that even mean? | Что, черт возьми, это вообще значит? |
| If he can even be killed, that is. | Ну, если его вообще можно убить. |
| I wasn't even in the room. | Меня вообще в комнате не было. |
| Maybe this place isn't even there anymore. | Может, этого места вообще уже нет. |
| I'm surprised you're even here. | Я удивлен, что ты вообще пришел. |
| I wasn't sure taka even existed until now, thanks to you. | Я не думала, что ТАка вообще существует, до этого дня, спасибо тебе. |
| I don't think her DNA was even there. | Я не думаю, что ее ДНК вообще там было. |
| I'm in the middle of a meeting and Thea's not even here. | У меня встреча а Теи вообще здесь нет. |
| Well, they could work for Dr. Radcliffe, presuming he's even here. | Ну, они могут работать на доктора Рэдклиффа, если он вообще здесь. |
| Why would you even suggest that? | С чего тебе это вообще в голову пришло? |
| That would take weeks to find, if those records even exist. | На это уйдут недели, если вообще сохранились записи. |
| You weren't even supposed to be here today. | Тебя вообще сегодня здесь не было. |
| I'm sorry I even brought it up. | Извини, что вообще про неё заговорил. |
| Besides, to them you're not even American. | Да и вообще, вы для них даже не американец. |
| I know, but I don't even want my... powers. | Знаю, но мне вообще не нужны мои... силы. |
| We're not even sure he speaks English. | Мы не уверены, что он вообще нас понимает. |
| Peter, you decipher what he says, things other people can't even follow. | Питер, ты расшифровываешь его слова. Слова, которые другим вообще не понятны. |
| I don't even think you're a real builder. | Не думаю, что вы вообще строитель. |
| You probably wonder why on earth my sisters even bother with me. | Ты, наверное, думаешь, почему вообще мои сёстры связались со мной. |