Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
He may not even be a man. Это вообще может быть не мужчина.
I hear rumors that the boy don't even sleep. До меня доходили слухи, что парень вообще не спит.
Or perhaps Madame Giselle did not even have a daughter. Или у мадам Жизель вообще не было дочери.
So he might not even be in the city anymore. Его вообще может не быть в городе.
He shouldn't have even been involved. Его вообще не надо было впутывать.
If she even had a tiger. Если у неё вообще есть тигр.
What the hell does that even mean? Что, черт возьми, это вообще значит?
If he can even be killed, that is. Ну, если его вообще можно убить.
I wasn't even in the room. Меня вообще в комнате не было.
Maybe this place isn't even there anymore. Может, этого места вообще уже нет.
I'm surprised you're even here. Я удивлен, что ты вообще пришел.
I wasn't sure taka even existed until now, thanks to you. Я не думала, что ТАка вообще существует, до этого дня, спасибо тебе.
I don't think her DNA was even there. Я не думаю, что ее ДНК вообще там было.
I'm in the middle of a meeting and Thea's not even here. У меня встреча а Теи вообще здесь нет.
Well, they could work for Dr. Radcliffe, presuming he's even here. Ну, они могут работать на доктора Рэдклиффа, если он вообще здесь.
Why would you even suggest that? С чего тебе это вообще в голову пришло?
That would take weeks to find, if those records even exist. На это уйдут недели, если вообще сохранились записи.
You weren't even supposed to be here today. Тебя вообще сегодня здесь не было.
I'm sorry I even brought it up. Извини, что вообще про неё заговорил.
Besides, to them you're not even American. Да и вообще, вы для них даже не американец.
I know, but I don't even want my... powers. Знаю, но мне вообще не нужны мои... силы.
We're not even sure he speaks English. Мы не уверены, что он вообще нас понимает.
Peter, you decipher what he says, things other people can't even follow. Питер, ты расшифровываешь его слова. Слова, которые другим вообще не понятны.
I don't even think you're a real builder. Не думаю, что вы вообще строитель.
You probably wonder why on earth my sisters even bother with me. Ты, наверное, думаешь, почему вообще мои сёстры связались со мной.