He may not even be a man. |
Это вообще может быть не мужчина. |
I hear rumors that the boy don't even sleep. |
До меня доходили слухи, что парень вообще не спит. |
Or perhaps Madame Giselle did not even have a daughter. |
Или у мадам Жизель вообще не было дочери. |
So he might not even be in the city anymore. |
Его вообще может не быть в городе. |
He shouldn't have even been involved. |
Его вообще не надо было впутывать. |
If she even had a tiger. |
Если у неё вообще есть тигр. |
What the hell does that even mean? |
Что, черт возьми, это вообще значит? |
If he can even be killed, that is. |
Ну, если его вообще можно убить. |
I wasn't even in the room. |
Меня вообще в комнате не было. |
Maybe this place isn't even there anymore. |
Может, этого места вообще уже нет. |
I'm surprised you're even here. |
Я удивлен, что ты вообще пришел. |
I wasn't sure taka even existed until now, thanks to you. |
Я не думала, что ТАка вообще существует, до этого дня, спасибо тебе. |
I don't think her DNA was even there. |
Я не думаю, что ее ДНК вообще там было. |
I'm in the middle of a meeting and Thea's not even here. |
У меня встреча а Теи вообще здесь нет. |
Well, they could work for Dr. Radcliffe, presuming he's even here. |
Ну, они могут работать на доктора Рэдклиффа, если он вообще здесь. |
Why would you even suggest that? |
С чего тебе это вообще в голову пришло? |
That would take weeks to find, if those records even exist. |
На это уйдут недели, если вообще сохранились записи. |
You weren't even supposed to be here today. |
Тебя вообще сегодня здесь не было. |
I'm sorry I even brought it up. |
Извини, что вообще про неё заговорил. |
Besides, to them you're not even American. |
Да и вообще, вы для них даже не американец. |
I know, but I don't even want my... powers. |
Знаю, но мне вообще не нужны мои... силы. |
We're not even sure he speaks English. |
Мы не уверены, что он вообще нас понимает. |
Peter, you decipher what he says, things other people can't even follow. |
Питер, ты расшифровываешь его слова. Слова, которые другим вообще не понятны. |
I don't even think you're a real builder. |
Не думаю, что вы вообще строитель. |
You probably wonder why on earth my sisters even bother with me. |
Ты, наверное, думаешь, почему вообще мои сёстры связались со мной. |