Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I'm not confident that he'll even make it of the table. Я не уверена что он её вообще переживет.
You're not even supposed to be here. Ты вообще не должен здесь находится.
Have you even seen Barry do kara-te? Ты вообще видел, как хорош Бэрри в карате?
Despite pops' best efforts, Erica decided to not even go to the talent show. Несмотря на усилия деды, Эрика решила вообще не ходить на конкурс.
Maybe grow a beard if that's even possible. Может, бороду отпущу, если это вообще возможно.
And Rory wasn't even there at the beginning. А Рори там сначала вообще не было.
He didn't even do anything. Да, он вообще ничего не сделал.
I'm surprised we're even having this conversation. Удивлена, что нам вообще приходится об этом говорить.
You can't trust anyone here, not even children. Им вообще верить нельзя ни кому, даже детям.
It's like he didn't even exist. Похоже, что он вообще не существовал.
I can't believe that he's even teamed up with Matlock. Я вообще поверить не могу, что он работает с Мэтлоком.
I met a man in Africa who didn't even have eyes. В Африке я встретил человека, у которого вообще не было глаз.
You know, technically, you don't even really have to be here. Вообще, если честно, вы не обязаны быть здесь.
I don't even make any money. Я вообще не зарабатываю здесь деньги.
My mother told me I shouldn't even come in today. Мама сказала, чтобы я вообще на работу не ходил.
Personally, l don't even own a television. А у меня вообще нет телевизора.
I don't know how you can even consider... Я не знаю, как ты вообще мог подумать...
That's why we shouldn't even be having this conversation. Этого разговора вообще быть не должно.
It's like I wasn't even there. Как будто меня вообще там не было.
You're not even supposed to be in here. Тебя здесь вообще не должно быть.
You're lucky I'm even in this car. Тебе повезло, что я вообще здесь в машине.
I don't think it even exists. Я не думаю, что она вообще существует.
Well, my family stopped trying a long time ago, and now we're not even a family anymore. Моя семья давно перестала стараться, и теперь семьи вообще нет.
You can pretend the ladies aren't even there. Можешь сделать вид, что баб там вообще нет.
It's crazy the thing even exists. Странно, что тут такое вообще есть.