Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
Why does he even bother to come visit? Удивительно, что он вообще пришел сюда.
Xander, do you guys even have a stove? Ксандер, у вас вообще есть духовка?
"Blapping?" That's not even a word. "Бумцаешь"? Такого слова вообще не существует.
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
Einar didn't even want to be your boyfriend! Айнар вообще не хотел быть твоим парнем!
Chuck, how is that even possible? Чак, вообще возможно ли это?
Do you even know where we are? Ты вообще знаешь, где мы?
And how's it even possible? Да и как это вообще возможно?
Why would you even compete in something like that? Зачем вообще в чём-то таком соревноваться?
I mean, how could I have even guessed? В смысле, как я вообще могла догадаться?
And how, pray tell, does your software know that the Internet even exists? И как, скажите на милость, эта ваша программа узнала о том, что Интернет вообще существует?
Jer, why would you even risk it? Джереми, зачем ты вообще так рискуешь?
Why are we even bothering with this one? Зачем мы вообще так суетимся из-за него?
Should we even be doing this? Нам вообще разве этим нужно заниматься?
Based on what she saw last night, I'm surprised she even came downstairs this morning. Учитывая то, что она увидела ночью, я удивлена, что она вообще спустилась вниз сегодня.
How did they even get one of these things started? Как им вообще удалось завести этот драндулет?
Where do we even start here? С чего нам вообще начать тут?
Considering most firms are Ivy League only and you don't even have a degree, the landscape looks very promising. Учитывая, что большинство признаёт лишь Лигу Плюща, а у вас вообще нет диплома, пейзаж многообещающий.
What do kids even do outside? Что вообще дети делают на улице?
Why do I even have to ask anybody? Почему я вообще должен приглашать кого-то?
Does Harvey even know about this meeting? Харви вообще знает об этой встрече?
If this guy is planning on keeping the kid, there's a good chance he won't even stick to his anniversary date. Если этот парень планирует удерживать ребенка, есть шанс, что он вообще не будет придерживаться своей годовщины.
In fact, I find it puzzling that you're even here. На самом деле, меня вообще удивляет, что вы сюда пришли.
How do they even know that we're here? Как они вообще могут знать, что мы здесь?
I don't even remember these guys' names, if I ever knew them. Я не помню их имен, если вообще знал.