Do we even have time for this? |
У нас вообще время для этого есть? |
Why would you even go there? |
Зачем ты вообще в это полезла? |
Why are we even talking about this? |
Зачем мы вообще об этом разговариваем? |
Should she even be in the O.R.? |
Должна ли она вообще находиться в операционной? |
What do you even do around here besides interrupt people? |
Чем ты вообще здесь занимаешься, кроме как перебиваешь других людей? |
H-how do you even know who we are? |
Откуда вы вообще узнали, кто мы? |
Do you even know what chemo is? |
Вы вообще знаете, что такое химиотерапия? |
He was wearing his yellow tie. I didn't even wear a tie to work anymore. |
Он пришел в желтом галстуке, а я перестал надевать галстук вообще. |
Did you even try to negotiate with them? |
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться? |
We don't even understand what you're doing here! |
Мы вообще не понимаем, что вы тут делаете. |
And why does it even need an operation name at all? |
И зачем вообще операции нужно название? |
Why are you even tracking me right now? |
Почему ты вообще меня сейчас отслеживаешь? |
How did you even know to look in that narcotics file? |
Как ты вообще догадался заглянуть в документы наркоотдела? |
How did you even get these documents? |
А как вы вообще получили эти документы? |
Why was he even out of jail? |
Почему он вообще вышел из тюрьмы? |
How did your brain even learn human speech? |
И как ты вообще говорить научился? |
or even if anyone killed them... |
и убивал ли кто-то их вообще... |
How would you even get there? |
Да как ты вообще туда доберешься? |
I mean, what are we even looking at here? |
Я имею в виду, на что мы вообще смотрим здесь? |
I mean, how do you even interview a baker? |
Как вообще вести собеседование с пекарем? |
How can they even put on spandex with these things? |
Как они вообще натягивают спандекс на них? |
How would you even know where to find him? |
А как нам вообще его найти? |
How can one even think about consulting with the barbarians? |
Как он вообще мог додуматься о переговорах с варварами? |
To be perfectly honest, I'm not really sure I even got decaf. |
Если говорить начистоту, я не уверен, что вообще принес без кофеина. |
Why do you even care about Cami? |
Почему ты вообще заботишься о Ками? |