| Do I even want to know where you got that Intel? | Хочу ли я вообще знать, откуда у тебя эта информация. |
| How is that even a question? | А почему это вообще под вопросом? |
| "Did I even drive here?" | "Я вообще здесь ехал?" |
| Or do I even have to ask? | И должна ли я вообще спрашивать? |
| Chuck, how is that even possible? | Чак, как это вообще возможно? |
| So why should I even bother? | Так скажи, зачем мне вообще напрягаться? |
| How is that kid even vertical? | Как он вообще на ногах держится? |
| How is that kid even vertical? | Как ребенок вообще на ногах держится? |
| Do you even care if we find Jacob? | Тебя вообще волнует найдем ли мы Джейкоба? |
| Do you even know any actual folk songs? | Ты вообще хоть одну народную песню знаешь? |
| Dude, you don't even belong here. | Ты что, вообще страх потерял? |
| I'm not entirely sure what it was or how I even got there. | Я до конца не понимаю, где я был и... как вообще попал туда. |
| You even listening to me, McNulty? | Ты вообще меня слушаешь, Макналти? |
| There once was a queen who gave birth to such a deformed son... that people long doubted whether he could even be human. | Давным-давно жила-была Королева, которая родила такого уродливого сына, что люди долго не могли понять, человек ли это вообще. |
| Is that even a scientific concept? | Это, вообще, научное понятие? |
| What are we even looking for? | Эй. Что мы вообще ищем? |
| You know, the crazy thing is, I didn't even want this baby. | Знаешь, странно, но я вообще не хочу рожать. |
| How does Klaus even know about this? | Как вообще Клаус узнал об этом? |
| Having said that... I wasn't even talking to you. | И вообще... я не с тобой разговаривала. |
| Does anybody even go to Blockbuster anymore? | Вообще кто-нибудь еще ходит в «Блокбастер»? |
| Are there even any bullets in that gun? | А есть вообще пули в этом пистолете? |
| Now, if we even have a hope of pulling this off, you got to scatter. | Итак, если мы вообще надеемся провернуть все это, то вам нужно разойтись. |
| What are you two even doing here? | Что вы тут двое вообще делаете? |
| Where do you even get that? | Где ты вообще взяла это слово? |
| What does "act more like an adult" even mean? | Что это вообще значит "вести себя как взрослая"? |