Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
Do I even want to know where you got that Intel? Хочу ли я вообще знать, откуда у тебя эта информация.
How is that even a question? А почему это вообще под вопросом?
"Did I even drive here?" вообще здесь ехал?"
Or do I even have to ask? И должна ли я вообще спрашивать?
Chuck, how is that even possible? Чак, как это вообще возможно?
So why should I even bother? Так скажи, зачем мне вообще напрягаться?
How is that kid even vertical? Как он вообще на ногах держится?
How is that kid even vertical? Как ребенок вообще на ногах держится?
Do you even care if we find Jacob? Тебя вообще волнует найдем ли мы Джейкоба?
Do you even know any actual folk songs? Ты вообще хоть одну народную песню знаешь?
Dude, you don't even belong here. Ты что, вообще страх потерял?
I'm not entirely sure what it was or how I even got there. Я до конца не понимаю, где я был и... как вообще попал туда.
You even listening to me, McNulty? Ты вообще меня слушаешь, Макналти?
There once was a queen who gave birth to such a deformed son... that people long doubted whether he could even be human. Давным-давно жила-была Королева, которая родила такого уродливого сына, что люди долго не могли понять, человек ли это вообще.
Is that even a scientific concept? Это, вообще, научное понятие?
What are we even looking for? Эй. Что мы вообще ищем?
You know, the crazy thing is, I didn't even want this baby. Знаешь, странно, но я вообще не хочу рожать.
How does Klaus even know about this? Как вообще Клаус узнал об этом?
Having said that... I wasn't even talking to you. И вообще... я не с тобой разговаривала.
Does anybody even go to Blockbuster anymore? Вообще кто-нибудь еще ходит в «Блокбастер»?
Are there even any bullets in that gun? А есть вообще пули в этом пистолете?
Now, if we even have a hope of pulling this off, you got to scatter. Итак, если мы вообще надеемся провернуть все это, то вам нужно разойтись.
What are you two even doing here? Что вы тут двое вообще делаете?
Where do you even get that? Где ты вообще взяла это слово?
What does "act more like an adult" even mean? Что это вообще значит "вести себя как взрослая"?