| I've never even heard of most of these. | Про большинство я вообще не слышал. |
| It's a miracle we can even speak English. | Чудо, что мы вообще говорим по-английски. |
| I'd no idea that you'd even met him. | Я не думала, что ты вообще когда-либо с ним встречался. |
| Claire never even mentioned you existed! | Клэр вообще не говорила о тебе, слышишь? |
| Are you even listening to yourself? | Ты слышишь вообще, что ты говоришь? |
| If you can even call it that. | Если её вообще можно так назвать. |
| You shouldn't even be sitting on his lap. | Тебе вообще не следовало сидеть у него на коленях. |
| I don't know why they even bothered to have six others. | Я не понимаю, зачем вообще было набирать остальных. |
| Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan. | Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор. |
| I'd say you don't even have to go back to that building. | Тебе вообще не нужно возвращаться в этот дом. |
| Do you even know what that means? | Ты хоть знаешь, о чем вообще речь? |
| Actually, I'm not even in your class. | Если честно, то я вообще не записан на ваши занятия. |
| Maybe she doesn't even remember. | Может, она вообще не помнит. |
| Doctors say she can't even have children no more. | Врачи говорят, она вообще больше не сможет иметь детей. |
| She shouldn't have even been there. | Она вообще не должна была там быть. |
| Do they even go to our school? | ќни вообще ход€т в нашу школу? |
| The truth is, I was worse than alison tonight, If that's even possible. | Честно говоря, я сегодня даже превзошла Элисон, если такое вообще возможно. |
| Never imagined I had a brother something like that was even possible. | Никогда не догадывался, что у меня есть брат, не думал, что вообще возможно что-либо подобное. |
| I'm not entirely sure what it was or how I even got there. | Я не совсем уверен, что это было или как я вообще туда попал. |
| No one'll ever remember you were even here. | Никто не вспомнить, что ты вообще здесь когда-то был. |
| You know, I'm not sure Dad was even out that night. | Знаете, не уверена, что папа, вообще выходил ночью. |
| If that's even possi - or not. | Если это вообще возмо... или нет. |
| You're my subordinate and I don't think you even bought a present at all. | Ты и мой подчиненный и я не думаю, что ты вообще покупал подарок. |
| That doesn't sound like the kind of pblem he'd even notice. | Этот тип проблем он бы вообще не заметил. |
| Sophie, what do you even care what I think? | Софи, да какая тебе вообще разница, что я думаю? |