Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I've never even heard of most of these. Про большинство я вообще не слышал.
It's a miracle we can even speak English. Чудо, что мы вообще говорим по-английски.
I'd no idea that you'd even met him. Я не думала, что ты вообще когда-либо с ним встречался.
Claire never even mentioned you existed! Клэр вообще не говорила о тебе, слышишь?
Are you even listening to yourself? Ты слышишь вообще, что ты говоришь?
If you can even call it that. Если её вообще можно так назвать.
You shouldn't even be sitting on his lap. Тебе вообще не следовало сидеть у него на коленях.
I don't know why they even bothered to have six others. Я не понимаю, зачем вообще было набирать остальных.
Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan. Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор.
I'd say you don't even have to go back to that building. Тебе вообще не нужно возвращаться в этот дом.
Do you even know what that means? Ты хоть знаешь, о чем вообще речь?
Actually, I'm not even in your class. Если честно, то я вообще не записан на ваши занятия.
Maybe she doesn't even remember. Может, она вообще не помнит.
Doctors say she can't even have children no more. Врачи говорят, она вообще больше не сможет иметь детей.
She shouldn't have even been there. Она вообще не должна была там быть.
Do they even go to our school? ќни вообще ход€т в нашу школу?
The truth is, I was worse than alison tonight, If that's even possible. Честно говоря, я сегодня даже превзошла Элисон, если такое вообще возможно.
Never imagined I had a brother something like that was even possible. Никогда не догадывался, что у меня есть брат, не думал, что вообще возможно что-либо подобное.
I'm not entirely sure what it was or how I even got there. Я не совсем уверен, что это было или как я вообще туда попал.
No one'll ever remember you were even here. Никто не вспомнить, что ты вообще здесь когда-то был.
You know, I'm not sure Dad was even out that night. Знаете, не уверена, что папа, вообще выходил ночью.
If that's even possi - or not. Если это вообще возмо... или нет.
You're my subordinate and I don't think you even bought a present at all. Ты и мой подчиненный и я не думаю, что ты вообще покупал подарок.
That doesn't sound like the kind of pblem he'd even notice. Этот тип проблем он бы вообще не заметил.
Sophie, what do you even care what I think? Софи, да какая тебе вообще разница, что я думаю?