Then what are we even talking about? |
Тогда, о чем мы вообще разговариваем? |
Why are you even bothering to meet with those other networks? |
А зачем вы вообще утруждаетесь встречами с этими "другими" телесетями? |
Could I even do this without you? |
Могла ли я вообще это сделать без тебя? |
So how did Verity even meet this Ayesha girl? |
Как Верити вообще встретила эту Аишу? |
How do they even get that number? |
Откуда у них вообще мой номер? |
Dude, how do you even know what Aramaic sounds like? |
Чувак, откуда ты вообще знаешь, как звучит арамейский язык? |
Why would you even do that? |
Ради чего вообще ты это делал? |
Okay, if it was up to me, I wouldn't even have it in the first place. |
Будь моя воля, ее бы вообще не было. |
So why do we even try to argue? |
Так почему мы вообще начинаем спорить? |
I'm willing to suspect some of you hadn't even heard of them before. |
Я думаю, что некоторые из вас вообще ничего про них не слышали. |
Look, Eddie if that even is your real name, I don't care. |
Если это вообще ваше настоящее имя, мне всё равно. |
Why did I even say yes to Charlie? |
Зачем я вообще сказала Чарли "да"? |
Why am I even explaining this to you? |
Почему я вообще перед тобой оправдываюсь? |
How did faber even reach. Sinclair to set it up without us knowing? |
Как Фабер вообще связался с Синклером, чтобы это устроить, без нашего ведома? |
Mother, what does that even mean? |
Мама, что это вообще значит? |
I mean, do they even make money? |
Я имею в виду, они вообще зарабатывают деньги? |
I wouldn't let anything distract me, not even that girl's amazing gladiator sandal boots. |
И вообще, я не позволю себе отвлекаться, даже на потрясные сандалии этой девушки. |
And how would they even know? |
И вообще, откуда они узнали? |
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. |
И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема. |
It's not even clear that they should have been there in the first place. |
Не ясно, должны ли они были туда вообще попасть. |
Why'd you even come back, Wynonna? |
Зачем ты вообще вернулась, Вайнонна? |
Why the hell do I even bother? |
Какого черта я вообще сюда пришел? |
Do I even want to know what that means? |
Мне вообще нужно знать, что это значит? |
Lucifer, how did you even get this number? |
Люцифер, откуда у тебя вообще этот номер? |
Do kids even play in treehouses anymore? |
Дети сейчас вообще играют в домиках на деревьях? |