| A... and should I even be saying, "it"? | И нужно ли вообще говорить "оно"? |
| How did you even know I was in here? | Ты вообще как узнал, что я здесь? |
| So, wait, did you ever even want your daughter back? | А ты вообще хотела когда-то вернуть свою дочку? |
| Sometimes I wonder why you even bother to get up in the morning. | Знаешь, иногда мне хочется спросить, зачем ты вообще встаешь по утрам? |
| But if it's just one random complaint, how can you even trust it? | Но если это какая-то случайная жалоба, как вы вообще можете ей доверять? |
| Do we even know how to turn this kiln on? | Ты вообще знаешь, как эту печь запустить? |
| I don't know why even it's involved to go on... | Не знаю, зачем вообще понадобилась эволюция? |
| Dan, how much do we even know about this guy? | Дэн, что мы вообще знаем об этом парне? |
| I mean, without Dale, who knows if we'd even be together. | Я имею в виду, что без Дейла... кто знает, были бы мы вообще вместе |
| Have you even set foot in the Bluebird since the accident? | Ты вообще приходил в "Синюю птицу" с момента аварии? |
| (murmur ceases) Do you even know who I am? | Вы вообще знаете, кто я такой? |
| If he hadn't brought the darkness back to Storybrooke, we wouldn't even be standing here right now. | Если бы он не вернул тьму в Сторибрук, мы бы вообще тут не стояли. |
| Sammy, what are you even doing here? | А ты, вообще почему здесь? |
| I mean, why are we even trying to make this place look nice? | Зачем вообще мы стараемся обустроить это место? |
| Why would Sports Illustrated even publish an issue that's not a swimsuit issue? | И зачем, вообще, Спортс Иллюстрейтед выпускает приложение, где нет купальников? |
| How did you even know what it was? | Ты вообще знал что это значит? |
| I mean, do you even know what Conrad's master plan is? | То есть, ты вообще знаешь, в чем заключается великий план Конрада? |
| Who says I'm even coming to your party? (ding) | Кто сказал, что я вообще пойду на твою вечеринку? |
| And how did that someone even know it was there? | И как вообще кто-то узнал, что вещица там. |
| What the hell does "eggs 911" even mean? | Что вообще значит "Эггс 911"? |
| How was she even on your cell? | Как ее номер у тебя вообще оказался? |
| I've already checked Glenn's house, and there's no sign he's even been there. | Я уже проверил дом Гленна, и нет никаких признаков, что он вообще был там. |
| Do you even know what you're doing? | Ты, вообще, знаешь что делаешь? |
| How does your head even fit in here? | Как твоя голова вообще держится на плечах? |
| Do I even want to know where the Skyline is, dawg? | Зачем мне вообще знать, где "Скайлайн"? |