Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I mean, if it was up to you, our kids wouldn't even write thank-you notes. Я хочу сказать, если бы это зависило от тебя, наши дети вообще бы не писали благодарственные письма.
I think it's pretty amazing you even gave him the choice. Я вообще удивлен, что ты дала ему шанс.
But what was stranger still - and even I realized it at the time, as a nine-year-old child - was that they stopped at all. Но всё же самое странное - и даже я это понимал уже тогда, будучи девятилетним ребёнком - что они вообще остановились.
I am in fact an alien, I don't even have a heart. На самом деле я - инопланетянин, у меня вообще нет сердца.
Then why bother even putting her in there? Тогда зачем вообще возиться и запихивать ее туда?
Do you even know what froyo is? А ты вообще знаешь, что такое йогурт?
So we thought, would that even be possible? Мы сомневались, получится ли это вообще?
So how on Earth do we even see? Так как же мы вообще умудряемся видеть?
does anyone even know what those things are? кто-нибудь вообще помнит, что это такое?
Will I even make it till lunch? Продержусь ли я вообще до обеда?
I don't really even know what Jake is talking about after that, but you notice that he's changing the topic. Не знаю вообще, о чем это говорил Джейк, но, как вы заметили, он сменил тему.
Why do I even try talking to you? Зачем я вообще с тобой разговариваю?
The idea of the Principality of Ruthenia was even destroyed, as was the provision for maintaining the alliance with Moscow. Идея Княжества Руського вообще была уничтожена, равно как и положение о сохранении союза с Москвой.
I'm not even in the Same univerSe... aS thoSe creatureS back there. Я вообще не из того мира... что все эти создания там.
Why would you even need international bankers? Зачем вам вообще нужны международные банки?
How is that even possible, man? Как такое вообще возможно, друг?
What does that even mean, Dad? Что это вообще значит, пап?
You shouldn't even be here! Ты вообще не должна находится здесь!
Why would you even mention her? Почему ты вообще о ней заговорила?
Did I even see Ritchie yesterday? А я вчера вообще видела Ричи?
Why are we even having this conversation? К чему вообще тогда этот разговор?
Indeed, too much government control, or even the appearance of it, can undercut the credibility that such networks are designed to engender. Вообще, слишком сильный государственный контроль или даже его видимость может подорвать веру в то, что подобные сети созданы в благих целях.
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема.
But given that this case doesn't make any kind of sense whatsoever, maybe we should even question the basics. Но так как в этом случае нет никакого смысла вообще, возможно, нам стоит поставить под вопрос даже азы.
Why does she even still work here? Почему вообще она всё ещё здесь работает?