Why are you even here, rather than an intern? |
Почему вы вообще здесь в качестве интерна? |
Crosby, do you even know what mitral regurgitation is? |
Кросби, ты вообще знаешь, что такое митральная недостаточность? |
Do you even know what stats it? |
Ты вообще знаешь, что это? |
How the hell did you even get in here? |
Как ты вообще умудрилась сюда попасть? |
Why do you even want to marry me? |
Почему ты вообще хочешь на мне женится? |
Kale, are you even listening to me? |
Кейл, ты вообще меня слушаешь? |
Why are you even talking to me if you're not going to help me? |
Зачем ты вообще разговариваешь со мной, если не собираешься помогать? |
How did they even know about her? |
Как он вообще о ней узнал? |
How do you even know this? |
Откута ты вообще об этом знаешь? |
What do you even want to talk about? |
О чем ты вообще хочешь поговорить? |
Where did you even find this woman? |
Где ты вообще нашел это женщину? |
Do you even want to be with me? |
Ты вообще хочешь быть со мной? |
Just ask - Wait, are they even open? |
Спроси - Погоди, а они вообще открыты? |
Well, then, it could be we're looking for a small guy, or even a kid. |
Ну тогда, возможно, мы ищем коротышку, или вообще ребёнка. |
Pierce, do I even need to say this? |
Пирс, неужели я вообще должен тебе это объяснять? |
Why are we even getting into this? |
Зачем мы вообще в это ввязались? |
But there is another source, in Germany, so sensitive that no-one outside you even knows that he or she exists. |
Но был еще один источник, в Германии, настолько секретный, что кроме тебя, даже никто не знает, что он или она вообще существует. |
I've actually been told that he's not even out there. |
На самом деле, мне сказали, что его вообще не существует. |
If... if they even knew I was here... |
Если... если узнают, что я вообще была здесь... |
Melody is a little on the heavy side, and Sydney said that melody shouldn't even be eating lunch. |
У Мелоди есть лишний вес, и Сидни сказала, что ей было бы полезно не обедать вообще. |
What do you even pay that guy? |
Сколько ты вообще этому парню платишь? |
If you pull Nick on the eve of this thing you'll be losing any advantage you have; that's if the deal even goes down. |
Если ты вытащишь Ника накануне этой сделки мы потеряем любое преимущество, если конечно сделка вообще произойдет. |
How can he even look at that woman? |
Как он вообще может смотреть на эту женщину? |
I don't think she knows what she even is right now. |
Вряд ли она сейчас вообще понимает, кто она. |
And how do you even find this stuff out? |
И как вообще все это узнать? |