Niles, why would you even want to live in such a stodgy building? |
Найлс, с чего ты вообще захотел жить в таком несовременном доме? |
or how this is even possible, but... |
и как это вообще возможно, но... |
How did you even find me, Davos? |
Как ты меня вообще нашёл, Давос? |
Why are you even here, Colleen? |
Зачем ты вообще пришла, Коллин? |
You know, I spend all day alone with Maggie... and sometimes it's like I don't even exist. |
Я провожу весь день одна с Мэгги, и мне иногда кажется, что я вообще не существую на свете. |
Really? Okay, if the guy even exists, and that's a big if, no way he's meeting you face-to-face. |
Ладно, если этот тип вообще существует - а это еще большой вопрос - он ни за что не встретится с тобой лично. |
These events should be time-locked. We shouldn't even be here. |
Мы вообще не должны быть здесь. |
What do you even know about that? |
Что ты вообще знаешь об этом? |
Why did you even try the door? |
Зачем Вы вообще пытались открыть дверь? |
I mean, what do you even say to that? |
Что ты вообще можешь сказать этому? |
I know I should say no, but her calls are the only way I know she's even still alive. |
Я знаю, что должен отказать, но ее звонки - единственный способ узнать, жива ли она вообще. |
Why did you even go to dinner with the guy? |
Зачем ты вообще пошел на ужин с ним? |
Why was he even allowed access to a gun? |
Ну... Почему ему вообще позволили носить оружие? |
What do I even do anymore, Conner? |
А что я вообще делаю, Коннер? |
Why did I even go there the first place? |
Какого лешего я вообще поперся в этот дворец? |
Do you even really know Amelia, Chet? |
Ты вообще знаешь Эмилию, Чет? |
To take one example from the political field, there are cabinets and parliaments in the world with few or even no women. |
Обратимся к примеру из политической области: в мире существуют правительства и парламенты, в которых женщин мало или нет вообще. |
I mean, how do we even start getting close to the President? |
Как мы вообще сможем подступиться к президенту? |
Why would you even make a joke about that? |
Зачем ты вообще пошутил об этом? |
And also the kitchen closes at 10:00 tonight, so you may not even make it. |
Но кухня сегодня до десяти, можете вообще не попасть. |
Why is this even a debate? |
О чём здесь вообще можно спорить? |
How do we even know George did it? |
Откуда нам вообще знать, что это сделал Джордж? |
The weaker sectors may have no sense of a special relationship with the land, their major or even only demand being equality of rights with the dominant sector. |
Более слабые группы населения могут вообще не иметь какого-либо представления об особых правах в отношении земли, и зачастую основным и даже единственным их требованием является требование обеспечить равные права с доминирующей группой. |
That is not even close to what I said. |
Я вообще не это имела ввиду. |
No, I'm not even sure that I am here. |
Я вообще не уверен, что я здесь. |