Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
How did he even find us? И как он вообще нас нашёл?
How did you even hear about us? Откуда ты вообще про нас слышала?
How do you even know about this? Откуда вы вообще знаете об этом?
Who even talks to somebody's mother like that? Кто вообще так разговаривает с чужой матерью?
this guy's even legit? - C.J., what have you Откуда нам знать, что он вообще настоящий?
How did you even get this job? Как ты вообще получил эту работу?
Is it even possible... to die in your own dream? Это вообще возможно - умереть в собственном сне?
It's just I was so insecure about even coming to this luncheon at all. После случившегося я вообще опасался приходить на этот обед.
I didn't even want to do any of this. Я вообще не хотел ничего делать.
And speaking of not knowing... what does a technical advisor even do? И говоря о неведении... чем вообще занимается технический консультант?
Why do you even think he'll be jealous? Почему ты вообще думаешь, что он будет ревновать?
Don't you have even the slightest manners for humans? Ты вообще умеешь с людьми нормально обращаться?
How is that even possible, honey? Как это вообще возможно, милая?
What do you even know about basketball? Что ты вообще знаешь о баскетболе?
How do you know that I even know her? Откуда вам знать, что я её вообще знаю?
Do you even pay attention to the plot? Ты вообще понимаешь о чем этот сериал?
Why do you even have to go through this? Зачем тебе вообще проходить через все это?
How do you even answer a question like that correctly? Как вообще можно правильно ответить на такой вопрос?
"Can she even dance?" "Она вообще умеет танцевать?"
Do you even have your own opinions? У тебя вообще есть своё собственное мнение?
I mean, are you even ready? В смысле, ты вообще готова?
So, why did we even fight this war? Ну, так зачем мы вообще воевали в этой войне?
Well, Ensign O'Neill got a spear through the body before we even knew they were around. Ну, Энсина О'Нейла проткнули копьем прежде, чем мы вообще поняли, что они рядом.
How could you even say yes in the first place? Как вообще ты могла сказать да?
Why did you even work at the firm? Зачем ты вообще работаешь в фирме?