| How did he even find us? | И как он вообще нас нашёл? |
| How did you even hear about us? | Откуда ты вообще про нас слышала? |
| How do you even know about this? | Откуда вы вообще знаете об этом? |
| Who even talks to somebody's mother like that? | Кто вообще так разговаривает с чужой матерью? |
| this guy's even legit? - C.J., what have you | Откуда нам знать, что он вообще настоящий? |
| How did you even get this job? | Как ты вообще получил эту работу? |
| Is it even possible... to die in your own dream? | Это вообще возможно - умереть в собственном сне? |
| It's just I was so insecure about even coming to this luncheon at all. | После случившегося я вообще опасался приходить на этот обед. |
| I didn't even want to do any of this. | Я вообще не хотел ничего делать. |
| And speaking of not knowing... what does a technical advisor even do? | И говоря о неведении... чем вообще занимается технический консультант? |
| Why do you even think he'll be jealous? | Почему ты вообще думаешь, что он будет ревновать? |
| Don't you have even the slightest manners for humans? | Ты вообще умеешь с людьми нормально обращаться? |
| How is that even possible, honey? | Как это вообще возможно, милая? |
| What do you even know about basketball? | Что ты вообще знаешь о баскетболе? |
| How do you know that I even know her? | Откуда вам знать, что я её вообще знаю? |
| Do you even pay attention to the plot? | Ты вообще понимаешь о чем этот сериал? |
| Why do you even have to go through this? | Зачем тебе вообще проходить через все это? |
| How do you even answer a question like that correctly? | Как вообще можно правильно ответить на такой вопрос? |
| "Can she even dance?" | "Она вообще умеет танцевать?" |
| Do you even have your own opinions? | У тебя вообще есть своё собственное мнение? |
| I mean, are you even ready? | В смысле, ты вообще готова? |
| So, why did we even fight this war? | Ну, так зачем мы вообще воевали в этой войне? |
| Well, Ensign O'Neill got a spear through the body before we even knew they were around. | Ну, Энсина О'Нейла проткнули копьем прежде, чем мы вообще поняли, что они рядом. |
| How could you even say yes in the first place? | Как вообще ты могла сказать да? |
| Why did you even work at the firm? | Зачем ты вообще работаешь в фирме? |