Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
But they appear only sparsely anywhere in such rankings, if even at all. Но они появляются только где-нибудь изредка в таких рейтингах, если вообще появляются.
I wasn't even here when it happened. Меня тут тогда вообще не было.
Biologically, that shouldn't even be possible. С точки зрения биологии, такое вообще невозможно.
You're not even supposed to be here. Рейес, тебя здесь вообще не должно быть.
I don't think anyone even noticed we weren't Italian. Я не думаю, что кто-нибудь вообще заметил, что мы не итальянцы.
The colliery shaft was not even started. Левофланговый редут вообще не был начат.
I'm not sure I even like them anymore. Не уверен, что они мне вообще теперь нравятся.
That's if ntac even wants a cure. Это если Службе вообще нужно лекарство.
In that case, I wouldn't even discuss it. Что ж, раз так, я вообще не стал бы это обсуждать.
At my age, I'm lucky to even get a call returned. В моем возрасте, хорошо, что вообще позвали.
Indeed, Germany's generous unemployment insurance policies ensure that people are able to maintain their consumption standards even if they lose their jobs. Вообще, щедрая немецкая политика страхования безработицы гарантирует населению сохранение его потребительских стандартов даже при потере работы.
He was even concerned that his career might be over. Существовали даже опасения по поводу того, сможет ли он вообще продолжить свою карьеру.
They don't even have to know about it. Им вообще об этом не обязательно знать.
Not-not even start over, but to start. Даже не сначала, а вообще начать.
I didn't even want to take the horse. Я вообще не хотел брать коня.
We're not even supposed to have -a presence in Cape Town. Мы вообще не должны - появляться в Кейптауне.
They don't even understand how a guy with so much pain could be walking around. Они вообще не понимают, как парень с такой сильной болью мог ходить.
She's never even left Bajor. Она раньше вообще не покидала Баджор.
They probably haven't even left the bedroom. По-моему они вообще не выходили из спальни.
I never even knew who my parents were. Я вот вообще никогда не знал, кто мои родители.
They have no I.D.s, no phones, not even any tattoos. Ни документов, ни телефонов, никаких опознавательных знаков вообще.
I don't know why I even ask you these questions. Не знаю, зачем я вообще спрашиваю.
I don't think they were even in touch. Я думаю, они вообще не поддерживали связь.
Man, I don't even have an opinion. А я вообще не знаю, че об этом думать.
If it's even actually happening. Если она, вообще, состоится.