Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
What does it even mean, "save the future?" Что это вообще значит "спасти будущее"?
Were you even aware that one of your factories blew up? Ты вообще в курсе, что на одной из твоих фабрик был взрыв?
And what are you even doing here? И... что ты вообще здесь делаешь?
Is this thing even legal to take on the roads? На этой штуке вообще можно ездить по дорогам?
Come on, guys, where is this even coming from? Да ладно, люди, откуда это взялось вообще?
Do you even listen when i talk? Ты вообще слушаешь, когда я говорю?
How do you even think about leaving? Почему ты вообще думаешь об уходе?
like you don't even speak English. Словно ты вообще по-английски не разговариваешь.
Can I even think that way? Маурер. Можно вообще так думать?
Where do you even find these people? Да где ты вообще находишь всех этих людей?
Do you even know what that word means? А ты вообще понимаешь, что это слово обозначает?
To be honest with you, I don't think she's even on the ship. Если честно, дорогая, я не думаю, что она, вообще, на корабле.
Is it even possible for her to push him off that balcony? Она вообще могла столкнуть его с балкона?
I didn't even see you! Да я тебя не видел вообще!
I bet he doesn't even have a sister. Будь я подлецом, если у него вообще есть сестра.
Sometimes I wonder if you even care about us at all. "Иногда я думаю, заботишься ли ты о нас вообще?"
Don't get involved with them. It's not even clear what they're doing here. Не надо, не связывайтесь с ними, они вообще непонятно, что здесь делают.
You know, Donner, We weren't even supposed to be here dealing with this. Ты знаешь, Доннер, нас вообще не должно было быть здесь, мы не должны были заниматься этим.
How is it possible that they could even get married? Как вообще возможно, что они поженились?
Why do you think he even went into that room? Почему ты вообще считаешь, что он входил в ту комнату?
What are you even doing there? А что ты вообще там делаешь?
Why'd you even look us up, anyway? Зачем ты вообще к нам заявился?
Why'd you even look us up, anyway? Зачем ты вообще начал нас искать?
Why are we even having this discussion? К чему вообще весь этот разговор?
How is it even possible to have a birthmark shaped like Brazil? Как это вообще возможно иметь родинку в форме Бразилии?