Английский - русский
Перевод слова Even
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Even - Вообще"

Примеры: Even - Вообще
I didn't realize you two were even speaking. Я думал, вы вообще не разговариваете.
Shouldn't even have them in the house, really. Не стоило ещё вообще в дом тащить, да.
Hell, I'm not even sure they're in there. Черт, не уверена, что она вообще там есть.
If this were the Venus De Milo we wouldn't even be having this conversation. Если бы это была Венера Милосская, этого разговора вообще бы не было.
Might not even be me here, so... Меня здесь вообще может не быть, так что...
You're not even supposed to be here. Тебя вообще здесь не должно быть.
Lily didn't even want to come. А Лили вообще не хотела ехать.
I wouldn't have even had kids. У меня вообще не было бы детей.
I thought you didn't even want a family. Я думал ты вообще не хочешь семьи.
Normally, there's no place to even plant an explosive. По идее, здесь вообще нет места для бомбы.
I doubt that guy's even here anymore. Вряд ли этот парень вообще пришел.
At this stage, I'm not sure if that's even possible. В данный момент, я не уверен, что это вообще возможно.
And I'm not convinced that Max is even aware of it. А я не уверен, что Макс это вообще замечает.
We shouldn't even be having this conversation here. Мы вообще не должны здесь это обсуждать.
In fact, they're not even male. Более того, клетки вообще не мужские.
It's like you're not even there. Кажется, что ты вообще где-то далеко.
Did you even think about that? Вы, вообще, подумали об этом?
The issue of whether Antineoplastons work may not even come up during the trial. Вопрос эффективности Антинеопластонов может быть вообще не затронут во время этого судебного процесса.
He should be happy I'm even here. Он должен быть счастлив, что я вообще здесь.
It's probably weird for us to even be talking about this. Кажется это странно что мы вообще говорим об этом.
I'm surprised he even knows who Richard Nixon is. Я удивлена, что он вообще знает, кто это.
They said that you're hardly even at the hall anymore. Они сказали, что ты вряд ли вообще там больше объявишься.
I never even touched that evil little refrigerator. Я вообще не прикасалась к этому мерзкому холодильнику.
You cook real good, but you could dance even better. И готовишь хорошо, но танцуешь вообще супер.
Well, I mean, I'm flattered to even be considered. Ну в смысле я вообще польщен, что про меня вспомнили.