And does anyone have any idea what alien world it came from or what it even does? |
У кого-нибудь есть мысли на тему, из какого это инопланетного мира и что вообще делает? |
I mean, who even came up with that? |
Я имею в виду, кто вообще его придумал? |
TOBY: How do you walk in those things even? |
Как ты вообще на них ходишь? |
I mean, how did this even happen? |
Как это, вообще, могло случиться? |
Do we even know that this is the right cave? |
Откуда нам знать, что это вообще та пещера? |
How does she even know Jack's still alive? |
Откуда она знает, что Джек вообще жив? |
I didn't even get half a cup! Nothing! |
У меня вообще ничего, даже половины Стакана! |
Why don't we pretend you didn't even come in here? |
Давайте сделаем вид, что вы вообще сюда не приходили? |
Well, the way I heard it was that the girl in the school Wasn't even doing anything, just talking too loud, And someone ends up getting shot. |
Я слышал, что та школьница вообще ничего не делала, только громко говорила, но из-за этого кого-то подстрелили. |
They won't even let him come back to school. |
что мы не Баттерс - его вообще в школу не пускают. |
How did the kid even find out that he was Harry's son? |
Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри? |
Did you not even look at the details of my case? |
Вы вообще интересовались деталями моего дела? |
I was worried before today that you were too vulnerable to be active again, and now... now I'm worried you shouldn't even be an instructor here. |
Я беспокоилась вчера, что ты слишком уязвим, чтобы браться за старое, и сейчас... сейчас я переживаю что тебе вообще не стоит быть инструктором здесь. |
What? Did you even care? |
Вам вообще есть до меня дело? |
But, Artie, how did you even know about the bomb being in the wheelchair? |
Арти, как ты вообще узнал про бомбу в кресле? |
I just - What in your mind does that even mean? |
Просто... что ты вообще под этим подразумеваешь? |
I didn't know vampires drank wine, or that they even could! |
Я не знал, что вампиры любят вино, и что они вообще могут его пить. |
Have you even seen the flowers that Gail has put out for us? |
Ты вообще видел цветы, которые Гейл ставит на стол? |
Does anyone even know what Portuguese chicken is? - It's a Peri-Peri. |
Кто-нибудь вообще знает, что такое "Цыпленок по-португальски"? |
How could you even ask if you could go to Australia? |
Как ты вообще мог спросить про поездку в Австралию? |
It's not even an issue because I said I was 22. |
И это вообще не проблема потому что я сказала ему что мне 22. |
Why did you even join my ticket in the first place? |
Зачем ты вообще стал моим напарником? |
Or are we missing the lead - do you even want to come back? |
Или мы что-то упускаем, вы вообще хотите остаться? |
And you didn't even go home last night! |
А ты вчера вообще дома не был! |
So the first question is, why do we need to even worry about a pandemic threat? |
Итак, первый вопрос: почему мы вообще должны беспокоиться об угрозе пандемии? |