| And does anyone have any idea what alien world it came from or what it even does? | У кого-нибудь есть мысли на тему, из какого это инопланетного мира и что вообще делает? |
| I mean, who even came up with that? | Я имею в виду, кто вообще его придумал? |
| TOBY: How do you walk in those things even? | Как ты вообще на них ходишь? |
| I mean, how did this even happen? | Как это, вообще, могло случиться? |
| Do we even know that this is the right cave? | Откуда нам знать, что это вообще та пещера? |
| How does she even know Jack's still alive? | Откуда она знает, что Джек вообще жив? |
| I didn't even get half a cup! Nothing! | У меня вообще ничего, даже половины Стакана! |
| Why don't we pretend you didn't even come in here? | Давайте сделаем вид, что вы вообще сюда не приходили? |
| Well, the way I heard it was that the girl in the school Wasn't even doing anything, just talking too loud, And someone ends up getting shot. | Я слышал, что та школьница вообще ничего не делала, только громко говорила, но из-за этого кого-то подстрелили. |
| They won't even let him come back to school. | что мы не Баттерс - его вообще в школу не пускают. |
| How did the kid even find out that he was Harry's son? | Как этот ребенок вообще узнал, что он сын Гарри? |
| Did you not even look at the details of my case? | Вы вообще интересовались деталями моего дела? |
| I was worried before today that you were too vulnerable to be active again, and now... now I'm worried you shouldn't even be an instructor here. | Я беспокоилась вчера, что ты слишком уязвим, чтобы браться за старое, и сейчас... сейчас я переживаю что тебе вообще не стоит быть инструктором здесь. |
| What? Did you even care? | Вам вообще есть до меня дело? |
| But, Artie, how did you even know about the bomb being in the wheelchair? | Арти, как ты вообще узнал про бомбу в кресле? |
| I just - What in your mind does that even mean? | Просто... что ты вообще под этим подразумеваешь? |
| I didn't know vampires drank wine, or that they even could! | Я не знал, что вампиры любят вино, и что они вообще могут его пить. |
| Have you even seen the flowers that Gail has put out for us? | Ты вообще видел цветы, которые Гейл ставит на стол? |
| Does anyone even know what Portuguese chicken is? - It's a Peri-Peri. | Кто-нибудь вообще знает, что такое "Цыпленок по-португальски"? |
| How could you even ask if you could go to Australia? | Как ты вообще мог спросить про поездку в Австралию? |
| It's not even an issue because I said I was 22. | И это вообще не проблема потому что я сказала ему что мне 22. |
| Why did you even join my ticket in the first place? | Зачем ты вообще стал моим напарником? |
| Or are we missing the lead - do you even want to come back? | Или мы что-то упускаем, вы вообще хотите остаться? |
| And you didn't even go home last night! | А ты вчера вообще дома не был! |
| So the first question is, why do we need to even worry about a pandemic threat? | Итак, первый вопрос: почему мы вообще должны беспокоиться об угрозе пандемии? |