| I don't even feel cold anymore. | Я теперь вообще не чувствую холода. |
| I don't know if people even make them anymore. | Я не знаю, делают ли их вообще теперь. |
| I shouldn't have even been here to start with. | И вообще мне не полагалось здесь находиться. |
| In fact, it's impossible that he even talked to her at all. | Вернее, просто невозможно, что он вообще с ней говорил. |
| But you don't even live on this block. | Ты вообще живёшь в другом квартале. |
| I know it's my fault that you even have to think about things like this. | Я знаю, это моя вина, что тебе вообще приходится думать о таких вещах. |
| Does he even know how you feel about him? | Он вообще знает, что у тебя к нему чувства? |
| You should not even be allowed to pick a restaurant. | Тебе вообще надо запретить выбирать рестораны. |
| I had no idea they were even building it. | Я не знала, что они вообще его строят. |
| Lolo Jones, a man couldn't even do that doctor sketch. | Лоло Джонс, мужик бы вообще не смог сыграть эту сценку с врачом. |
| What if she's not even home? | А что, если она сейчас вообще не дома? |
| No offense, but I'm surprised abnegation even eats at all. | Без обид, но я удивлена, что Отречение вообще что-то ест. |
| Not even Luisa, or anyone else in the department. | Не знает даже Луиза, вообще никто в департаменте. |
| It's like we don't even exist. | Как будто нас вообще не существует. |
| Things that other people can't even follow. | Слова, которые другим вообще не понятны. |
| I'm surprised you guys even got to Date Eight. | Я вообще удивился, что вы дошли до восьмого свидания. |
| I'd be surprised if she even read it. | Буду удивлен, если она вообще когда нибудь прочитает мою открытку. |
| I don't even want you here. | Я вообще не хотел, чтобы ты была здесь. |
| I don't even want Jeremy to be there, Mark. | Я вообще не хочу, чтобы он там был, Марк. |
| I've never even seen one. | Я вообще их никогда не видел. |
| You're not even supposed to be on my computer. | Тебе вообще нельзя пользоваться моим компьютером. |
| You're not even supposed to be talking to anybody. | Ты вообще не должен ни с кем говорить. |
| It's hard to imagine it's even the same unsub. | Сложно представить себе, что это вообще один и тот же субъект. |
| But first, I have to find his sister and see if she'll even take the heart. | Но сначала мне нужно разыскать его сестру и узнать, примет ли она вообще его сердце. |
| I shouldn't even be here. | Меня вообще не должно здесь быть. |