Do we even have sarin gas? |
Нет. У нас вообще есть зарин? |
I doubt the child she's expecting is even his. |
Я сомневаюсь, что ребенок, которого он ждет, вообще от него. |
You shouldn't even be here. |
Ты вообще не должна быть здесь. |
I don't know if you can even give raises. |
Я не знаю, можете ли вы вообще их выдавать. |
You'll develop a complex, stop working, and go out even less. |
У тебя еще комплекс разовьется, станешь хуже работать, а то и вообще перестанешь. |
How did you even know where I w... |
Как вы вообще узнали, что я... |
You shouldn't even be here in this country. |
Тебя вообще не должно быть в этой стране. |
Also, I'm not even sure if football is real. |
И вообще, я не уверен, что футбол реален. |
Jimmy, I don't even think teenagers do it under blankets. |
Джимми, не думаю, что подростки вообще занимаются этим под покрывалами. |
You don't even have proof of Duman's identity. |
У вас даже нет доказательств, что это вообще Дюман. |
I'm not even sure I agree. |
Я не уверен, что я вообще согласен. |
That they even matter to you... at all. |
Что это имеет какое-то значение для тебя... вообще. |
I didn't even want to see other guys. |
Я вообще не хотела встречаться с другими парнями. |
I shouldn't even be bumming off of you. |
Мне вообще не надо было у тебя её выпрашивать. |
I don't even get why people go hiking. |
Я вообще не понимаю, почему люди занимаются пешим туризмом. |
Very few of these guys actually even have a scent. |
Очень небольшое количество орхидей вообще имеет запах. |
They may not even have been there. |
Возможно, их там вообще не было. |
See, now... I never even knew my mom. |
Знаешь... я свою маму вообще не знал. |
I doubt he'll even notice if you or I aren't there. |
Я сомневаюсь, заметит ли он вообще, были вы или нет. |
That you even know how to operate a sponge. |
Тем, что ты вообще знаешь, как использовать губку. |
I am lucky that I even made it out tonight at all. |
Мне повезло, что я вообще сегодня вышла из дома. |
Where did you even get this? |
И вообще, где ты это достал? |
I don't know how you can even breathe in sports with this stinking weather. |
Не понимаю, как вы вообще можете дышать на физкультуре в эту вонючую погоду. |
I don't think she even thinks about me. |
Мне кажется, что она вообще не думает обо мне. |
It's almost like we're not even in Mexico. |
Как будто мы вообще не в Мексике. |