| What were you even thinking | О чем ты вообще думала, устроив этот побег? |
| Do you even hear yourself? | Я не понимаю, как ты вообще с этим миришься. |
| Not even the New Directions? | На самом деле, я вообще не буду руководить хоровым кружком. |
| THERE'S NO SWIMMING POOL, SHOPPING MALLS OR CABLE. BET YOU DON'T EVEN HAVE A TV. | Здесь нет ни бассейна, ни гипермаркета, ни кабельных каналов, если вообще есть телевизор. |
| Forget I even asked. | Забудь, что я вообще спрашивал. |
| Amazed it's even running. | Я удивлён, как ты вообще ездишь. |
| What does that even mean? | "Жилой"? Что это вообще могло значить? |
| does that even mean? | Что... что это вообще значит? |
| Weren't you even listening? | Ты вообще слышала, о чем мы говорили? |
| What does temporary even mean? | Что, вообще, значит «временная»? |
| Why are you even here? | (рави) Что ты вообще тут делаешь? |
| Did that even happen? | А это вообще было на самом деле? |
| Not even a little. | Поняла? Ж: - Вообще нет. |
| Are you even legal? | А в стране вы вообще легально? |
| Have you even slept? | Кстати, приятель, ты вообще спал? |
| Didn't even like him. | Ж: Он мне вообще не нравился. |
| Is this even working? | Эй. Эта штука вообще работает? |
| The hit-and-run is even colder. | ДТП - это вообще" туши свет". |
| Why-why am I even here? | И что я, вообще, здесь делаю? |
| Do they even care? | Им вообще до этого есть дело? |
| What even is hydro? | И что это вообще за снабжение? |
| Do you write to him at all even now? | Ты сейчас ему вообще пишешь? |
| Do you even recall me? | Ты меня вообще помнишь? |
| Why do I even bother? | Чего я вообще парюсь? |
| Does he even know about... | Он вообще знает о... |