| Why did we even believe you could navigate by the stars? | Почему мы вообще поверили, что ты можешь ориентироваться по звёздам? |
| Are you even trying to find anything? | Ты вообще пытаешься хоть что-то найти? |
| How does the Shogun even know how to operate your Atom suit? | Откуда Сёгун вообще знает, как управлять костюмом Атома? |
| Question is, how does Turnbull even know what it is? | Вопрос: откуда Торнбулл вообще знает, что это такое? |
| Were you even thinking about going back to me? | Вы вообще думали... о возвращении ко мне? |
| If I was you, I wouldn't even want to go home. | Я бы на твоём месте вообще не хотела бы попасть домой. |
| And if someone would have just gotten out of a massage chair earlier, we wouldn't even be here. | И если бы кто-то встал с массажного кресла пораньше нас бы здесь вообще сейчас не было. |
| You got to act like you might not even know who Batman is. | Ты должен вести себя так, будто ты вообще не знаешь, кто такой Бэтмен. |
| And I didn't want you sitting at home, spinning out about something that didn't even mean anything. | И я не хотела, чтобы ты сидел дома и постоянно думал о том, что вообще ничего не значило. |
| I mean, is there any stopping it even? | Думаешь, есть вообще такая возможность? |
| Do you and that partner of yours even talk? | Ты и этот твой партнер вообще разговариваете? |
| Why would you even think that? | С чего ты вообще это взял? |
| Then why else is he even considering it? | Тогда зачем он вообще обдумывает сделку? |
| Why do you think I'm even here? | Как ты думаешь, почему я вообще здесь? |
| And how dare you even ask me that? | Как ты смеешь вообще спрашивать такое? |
| Why do you even have those? | Почему у тебя вообще они есть? |
| How do you even sleep at night? | Как вы вообще спите по ночам? |
| It's like you may as well not even have a pillow to sleep with. | Это так как будто у тебя вообще нет подушки. |
| Why did you even come back, Wynonna? | М: Вайнонна, зачем ты вообще вернулась? |
| How do I even know she wears the same size? | Откуда я вообще знаю, что у неё тот же размер ноги? |
| if you even own this record. | Если у тебя вообще была эта запись. |
| What do you even know about him? | Что ты о нем вообще знаешь? |
| How did the judge even know about Alonzo? | Откуда судья вообще узнал про Алонсо? |
| Do you even know how to box? | Ты вообще знаешь, как боксировать? |
| So you can't confirm that she even went home. | Так вы не можете подтвердить, что она вообще пошла домой? |