Why did we even believe you could navigate by the stars? |
Почему мы вообще поверили, что ты можешь ориентироваться по звёздам? |
Are you even trying to find anything? |
Ты вообще пытаешься хоть что-то найти? |
How does the Shogun even know how to operate your Atom suit? |
Откуда Сёгун вообще знает, как управлять костюмом Атома? |
Question is, how does Turnbull even know what it is? |
Вопрос: откуда Торнбулл вообще знает, что это такое? |
Were you even thinking about going back to me? |
Вы вообще думали... о возвращении ко мне? |
If I was you, I wouldn't even want to go home. |
Я бы на твоём месте вообще не хотела бы попасть домой. |
And if someone would have just gotten out of a massage chair earlier, we wouldn't even be here. |
И если бы кто-то встал с массажного кресла пораньше нас бы здесь вообще сейчас не было. |
You got to act like you might not even know who Batman is. |
Ты должен вести себя так, будто ты вообще не знаешь, кто такой Бэтмен. |
And I didn't want you sitting at home, spinning out about something that didn't even mean anything. |
И я не хотела, чтобы ты сидел дома и постоянно думал о том, что вообще ничего не значило. |
I mean, is there any stopping it even? |
Думаешь, есть вообще такая возможность? |
Do you and that partner of yours even talk? |
Ты и этот твой партнер вообще разговариваете? |
Why would you even think that? |
С чего ты вообще это взял? |
Then why else is he even considering it? |
Тогда зачем он вообще обдумывает сделку? |
Why do you think I'm even here? |
Как ты думаешь, почему я вообще здесь? |
And how dare you even ask me that? |
Как ты смеешь вообще спрашивать такое? |
Why do you even have those? |
Почему у тебя вообще они есть? |
How do you even sleep at night? |
Как вы вообще спите по ночам? |
It's like you may as well not even have a pillow to sleep with. |
Это так как будто у тебя вообще нет подушки. |
Why did you even come back, Wynonna? |
М: Вайнонна, зачем ты вообще вернулась? |
How do I even know she wears the same size? |
Откуда я вообще знаю, что у неё тот же размер ноги? |
if you even own this record. |
Если у тебя вообще была эта запись. |
What do you even know about him? |
Что ты о нем вообще знаешь? |
How did the judge even know about Alonzo? |
Откуда судья вообще узнал про Алонсо? |
Do you even know how to box? |
Ты вообще знаешь, как боксировать? |
So you can't confirm that she even went home. |
Так вы не можете подтвердить, что она вообще пошла домой? |