You'll have forgotten we ever even met. |
Ты забудешь, что мы вообще встречались. |
But I... I don't think they ever even considered a cure. |
Но я... я не думаю, что они вообще предполагали наличие антидота. |
As far as I can tell, they never even met. |
Насколько я поняла, они вообще не встречались. |
Why did I even bother asking. |
С чего это я вообще надумал спросить. |
In fact, I rarely even think about them. |
Я вообще редко думаю о них, Пэйс. |
What is she even doing here? |
Что она делает, вообще, здесь? |
Where you guys are going, they have never even heard of rights. |
Там, куда вы отправитесь, вообще о правах не слышали. |
And somehow I doubt that that's easy, or even possible. |
Но сильно сомневаюсь, что это так просто, если вообще возможно. |
I'm sure he doesn't even care. |
Я уверен, что его это вообще не волнует. |
Without me, you don't even exist. |
Без меня, тебя ты вообще не существуешь. |
No, I'm not even supposed to be here. |
Нет, мне вообще нельзя быть здесь. |
He may not even know anything. |
Возможно он вообще ничего не знает. |
I don't even want to get into it. |
Я вообще не хочу этим заниматься. |
I don't even think this dude wants to live. |
Не думаю, что этот вообще хочет жить. |
They don't even give me one look. |
Они вообще на меня внимания не обратили. |
Or if You can even hear me. |
Не знаю, слышишь ли Ты меня вообще. |
And I don't even really care about people in America anymore. |
Мне вообще уже без разницы, что там происходит в Америке. |
In South Africa, they don't even have juries. |
В Южной Африке вообще нет присяжных. |
The only reason I even knew there was a crime scene... |
Единственной причиной того, что я вообще узнал о месте преступления... |
Okay, look. I was the first person in our entire school who even asked michelle out. |
Из всей школы я - единственный, кто вообще пригласил Мишель на свидание. |
You know, you don't even wear most of these. |
Слушай, ты ведь большую часть вообще не носишь. |
German defenses weren't even touched when our men landed. |
Оборона немцев вообще не была затронута, когда наши люди высадились. |
You shouldn't even be here! |
Да заткнись ты! Тебя вообще тут не должно было быть. |
Maybe we should see if it was even possible for them to have done all that. |
Может быть, мы должны увидеть, если это вообще возможно, что они сделали все это. |
Pretend I'm not even here. |
Пусть вам кажется, что меня здесь вообще нет. |