| You'll have forgotten we ever even met. | Ты забудешь, что мы вообще встречались. |
| But I... I don't think they ever even considered a cure. | Но я... я не думаю, что они вообще предполагали наличие антидота. |
| As far as I can tell, they never even met. | Насколько я поняла, они вообще не встречались. |
| Why did I even bother asking. | С чего это я вообще надумал спросить. |
| In fact, I rarely even think about them. | Я вообще редко думаю о них, Пэйс. |
| What is she even doing here? | Что она делает, вообще, здесь? |
| Where you guys are going, they have never even heard of rights. | Там, куда вы отправитесь, вообще о правах не слышали. |
| And somehow I doubt that that's easy, or even possible. | Но сильно сомневаюсь, что это так просто, если вообще возможно. |
| I'm sure he doesn't even care. | Я уверен, что его это вообще не волнует. |
| Without me, you don't even exist. | Без меня, тебя ты вообще не существуешь. |
| No, I'm not even supposed to be here. | Нет, мне вообще нельзя быть здесь. |
| He may not even know anything. | Возможно он вообще ничего не знает. |
| I don't even want to get into it. | Я вообще не хочу этим заниматься. |
| I don't even think this dude wants to live. | Не думаю, что этот вообще хочет жить. |
| They don't even give me one look. | Они вообще на меня внимания не обратили. |
| Or if You can even hear me. | Не знаю, слышишь ли Ты меня вообще. |
| And I don't even really care about people in America anymore. | Мне вообще уже без разницы, что там происходит в Америке. |
| In South Africa, they don't even have juries. | В Южной Африке вообще нет присяжных. |
| The only reason I even knew there was a crime scene... | Единственной причиной того, что я вообще узнал о месте преступления... |
| Okay, look. I was the first person in our entire school who even asked michelle out. | Из всей школы я - единственный, кто вообще пригласил Мишель на свидание. |
| You know, you don't even wear most of these. | Слушай, ты ведь большую часть вообще не носишь. |
| German defenses weren't even touched when our men landed. | Оборона немцев вообще не была затронута, когда наши люди высадились. |
| You shouldn't even be here! | Да заткнись ты! Тебя вообще тут не должно было быть. |
| Maybe we should see if it was even possible for them to have done all that. | Может быть, мы должны увидеть, если это вообще возможно, что они сделали все это. |
| Pretend I'm not even here. | Пусть вам кажется, что меня здесь вообще нет. |