| I even thought about not coming here at all just as, like, a small protest. | Я даже думала о том, чтобы вообще не прийти сюда ну типа как, маленький протест. |
| You're already a bit on the bossy side, I doubt anyone would even notice. | Ты и так довольно властная, никто вообще ничего не заметит. |
| I'm sure it would break his heart to lay it before the superintendent and you'd be busted down to constable, or even dismissed. | Уверен, это разобьет ему сердце, когда он предоставит отчет Суперинтенданту, и тебя понизят до Констебля, или могут вообще уволить. |
| Hell, I didn't even want her on the ship. | Черт, я вообще не хотел ее брать. |
| Because this whole thing would never even have happened anyway if it weren't for Kelly Bates. | Это вообще ничего не случилось бы Если бы не Келли Бейтс. |
| How did we even get mixed up in this? | Как мы вообще в это ввязались? |
| Did she even bother looking for a job today? | Она сегодня вообще заморачивалась поисками работы? |
| Sweetie, why do you even think this is something that you can... | Милая, с чего ты вообще решила, что ты можешь что-то... |
| She was dead before the bus even got there. | Она была мертва еще до того, как автобус вообще приехал |
| Do you even know what I did for you? | Ты вообще знаешь, что я ради тебя сделал? |
| How did Kilgrave even know Wendy? | Откуда Килгрейв вообще узнал про Венди? |
| You more than anyone are the reason why he's even here at all. | Ты причина того, что он вообще находится здесь. |
| Why did you even come to Rosewood? | Зачем ты вообще приехала в Роузвуд? |
| No, I mean, I'm the only one who even eats fried mozzarella sticks. | Нет, я имею в виду, я единственная, кто вообще ест жаренные палочки моцареллы. |
| How did you even have time to steal this? | Как ты вообще нашёл время для кражи? |
| Why do you even want to stay at Dunder Mifflin? | Почему вообще ты хочешь остаться в Дандер-Миффли? |
| Julius... Mike, how did you even get a hearing? | Майк, как ты вообще добился слушания? |
| How would I even get something like that? | Как я вообще мог подхватить подобное? |
| Does she even know you're here? | Она вообще знает, что ты здесь? |
| How do you even know about it? | Откуда ты вообще про это знаешь? |
| I... I had no idea you two even knew each other. | Я и понятия не имел, что вы вообще знакомы. |
| What are you even doing with it? | Что ты вообще с этим делаешь? |
| Then why are we even having this discussion? | Тогда почему мы вообще это обсуждаем? |
| But why would a company even want to discourage salary discussions? | Почему вообще компания захотела препятствовать обсуждению зарплат? |
| Maybe I don't even want it. | Не знаю, ХОЧУ ЛИ ЕГО вообще. |